Subversion Repositories wimsdev

Rev

Rev 8398 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
13463 obado 1
!set lang_exists=yes
145 bpr 2
 
8398 obado 3
<p>WIMS在设计时就是支持多语言的. 目前已有多种可用的语言.
4
</p><p>
145 bpr 5
为了使不懂计算机编程的人也能翻译, 已经作了许多努力.
6
但是由于系统内容庞大并且还在不断发展, 翻译的工作量是很大的.
8398 obado 7
</p><p>
145 bpr 8
另一方面, 由于WIMS的教育使命, 把它翻译成你的母语也是对你的国家年轻一代的贡献.
8398 obado 9
</p><p>
145 bpr 10
如果你对翻译WIMS到你的母语有兴趣, 请
8398 obado 11
!mailurl translation@wimsedu.info 联系我
12
.</p>
145 bpr 13
 
8398 obado 14
以下是我给`虚拟的'荷兰语翻译者的答复节录:
145 bpr 15
<pre>
16
首先我必须在WIMS的内核声明此语言.
17
此语言的扩展名是什么? (例如英语是'en', 法语是'fr', 中文是`cn',
18
意大利语是'it'等, 荷兰语是`nl'吗?) 我也需要小的国旗代表它.
19
 
13463 obado 20
为找到需翻译的文件, 有一个很简单的规律.
145 bpr 21
凡是名字相同, 但扩展名同时有 .en 与 .fr 的, 就应创建相应的 .nl 的文件或目录.
22
 
23
为了找出应该翻译的行, 可以比较英语版与法语版(可使用diff).
24
 
25
有时法语版的文件只是到英语版的一个链接, 这时你只要把此链接复制到荷兰语版即可.
26
 
13463 obado 27
要翻译的文件都包含在目录 public_html 内.
145 bpr 28
需翻译的系统文件主要在以下子目录里:
29
 
30
modules/adm, modules/home, modules/help, modules/template,
31
modules/classes, bases/sys, html, msg.
32
 
33
还有少数多语言文件需要修改, 增加荷兰语的内容(但这并非绝对必须):
34
 
35
html/module_about
36
modules/home/languages
37
modules/home/askcookie.phtml
38
scripts/about.phtml
39
scripts/related.phtml
40
scripts/tool.phtml
41
 
42
除了系统外, 你也可以翻译一些感兴趣的模块.
43
 
44
------------------------
45
 
46
你可以先把法语(或英语)的文件或目录复制改名成荷兰语版,
47
然后再逐步翻译. 作为例子, 起始页面都在 modules/home 内.
48
</pre>