Subversion Repositories wimsdev

Rev

Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
145 bpr 1
 
8398 obado 2
<p>WIMS在设计时就是支持多语言的. 目前已有多种可用的语言.
3
</p><p>
145 bpr 4
为了使不懂计算机编程的人也能翻译, 已经作了许多努力.
5
但是由于系统内容庞大并且还在不断发展, 翻译的工作量是很大的.
8398 obado 6
</p><p>
145 bpr 7
另一方面, 由于WIMS的教育使命, 把它翻译成你的母语也是对你的国家年轻一代的贡献.
8398 obado 8
</p><p>
145 bpr 9
如果你对翻译WIMS到你的母语有兴趣, 请
8398 obado 10
!mailurl translation@wimsedu.info 联系我
11
.</p>
145 bpr 12
 
8398 obado 13
以下是我给`虚拟的'荷兰语翻译者的答复节录:
145 bpr 14
<pre>
15
首先我必须在WIMS的内核声明此语言.
16
此语言的扩展名是什么? (例如英语是'en', 法语是'fr', 中文是`cn',
17
意大利语是'it'等, 荷兰语是`nl'吗?) 我也需要小的国旗代表它.
18
 
19
为找到需翻译的文件, 有一个很简单的规律. 
20
凡是名字相同, 但扩展名同时有 .en 与 .fr 的, 就应创建相应的 .nl 的文件或目录.
21
 
22
为了找出应该翻译的行, 可以比较英语版与法语版(可使用diff).
23
 
24
有时法语版的文件只是到英语版的一个链接, 这时你只要把此链接复制到荷兰语版即可.
25
 
26
要翻译的文件都包含在目录 public_html 内. 
27
需翻译的系统文件主要在以下子目录里:
28
 
29
modules/adm, modules/home, modules/help, modules/template,
30
modules/classes, bases/sys, html, msg.
31
 
32
还有少数多语言文件需要修改, 增加荷兰语的内容(但这并非绝对必须):
33
 
34
html/module_about
35
modules/home/languages
36
modules/home/askcookie.phtml
37
scripts/about.phtml
38
scripts/related.phtml
39
scripts/tool.phtml
40
 
41
除了系统外, 你也可以翻译一些感兴趣的模块.
42
 
43
------------------------
44
 
45
你可以先把法语(或英语)的文件或目录复制改名成荷兰语版,
46
然后再逐步翻译. 作为例子, 起始页面都在 modules/home 内.
47
</pre>
48