Subversion Repositories wimsdev

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

  1. # Javanese translation for jmol
  2. # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
  3. # This file is distributed under the same license as the jmol package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: jmol\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: jmol-developers@lists.sourceforge.net\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-12-23 20:33+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-06-02 18:20+0000\n"
  12. "Last-Translator: Hiroshi Kihara <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Japanese <Jmol-developers@lists.sf.net>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 00:56+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
  19. "X-Poedit-Country: Japan\n"
  20. "X-Poedit-Language: Japanese\n"
  21.  
  22. #: org/jmol/awt/FileDropper.java:106
  23. msgid "Would you like to replace the current model with the selected model?"
  24. msgstr ""
  25.  
  26. #: org/jmol/awtjs2d/JSModelKitPopup.java:89
  27. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopup.java:72
  28. msgid "Element?"
  29. msgstr "元素?"
  30.  
  31. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:54
  32. msgid "Jmol Script Console"
  33. msgstr "Jmol スクリプト・コンソール"
  34.  
  35. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:90
  36. msgid "&Save As..."
  37. msgstr ""
  38.  
  39. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:91
  40. #, fuzzy
  41. msgid "&File"
  42. msgstr "ファイル"
  43.  
  44. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:92
  45. #, fuzzy
  46. msgid "&Close"
  47. msgstr "閉じる"
  48.  
  49. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:97
  50. msgid "&Help"
  51. msgstr "ヘルプ"
  52.  
  53. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:98
  54. msgid "&Search..."
  55. msgstr "検索"
  56.  
  57. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:99
  58. msgid "&Commands"
  59. msgstr "命令"
  60.  
  61. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:100
  62. msgid "Math &Functions"
  63. msgstr "数学関数"
  64.  
  65. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:101
  66. msgid "Set &Parameters"
  67. msgstr "パラメータの設定"
  68.  
  69. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:102
  70. msgid "&More"
  71. msgstr "さらに"
  72.  
  73. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:103
  74. msgid "Editor"
  75. msgstr "エディタ"
  76.  
  77. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:104
  78. msgid "State"
  79. msgstr "状態"
  80.  
  81. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:105
  82. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:148
  83. msgid "Run"
  84. msgstr "実行"
  85.  
  86. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:106
  87. msgid "Clear Output"
  88. msgstr "出力をクリアする"
  89.  
  90. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:107
  91. msgid "Clear Input"
  92. msgstr "入力をクリア"
  93.  
  94. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:108
  95. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:608
  96. msgid "History"
  97. msgstr "履歴"
  98.  
  99. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:109
  100. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:619
  101. msgid "Load"
  102. msgstr "読み込み"
  103.  
  104. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:111
  105. msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load"
  106. msgstr ""
  107. "改行するにはCtrl-Enterキーを押してください。またはデータをペーストして[読み込"
  108. "み]ボタンをクリックしてください。"
  109.  
  110. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:113
  111. msgid ""
  112. "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the "
  113. "console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser "
  114. "window."
  115. msgstr ""
  116. "メッセージはここに表示されます。下のボックスにコマンドを入力してください。コ"
  117. "ンソールのヘルプメニューの項目をクリックするとブラウザの新しいウィンドウでオ"
  118. "ンラインヘルプが表示されます。"
  119.  
  120. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:107
  121. msgid "Jmol Script Editor"
  122. msgstr "Jmol スクリプト・エディタ"
  123.  
  124. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:140
  125. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:604
  126. msgid "Console"
  127. msgstr "コンソール"
  128.  
  129. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:142 org/jmol/dialog/Dialog.java:455
  130. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:479 org/jmol/dialog/Dialog.java:482
  131. msgid "Open"
  132. msgstr "開く"
  133.  
  134. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:143
  135. #, fuzzy
  136. msgid "Font"
  137. msgstr "前"
  138.  
  139. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:144
  140. msgid "Script"
  141. msgstr "スクリプト"
  142.  
  143. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:145
  144. msgid "Check"
  145. msgstr "チェック"
  146.  
  147. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:146
  148. msgid "Top[as in \"go to the top\" - (translators: remove this bracketed part]"
  149. msgstr "トップ"
  150.  
  151. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:147
  152. msgid "Step"
  153. msgstr "ステップ"
  154.  
  155. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:149
  156. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:559
  157. msgid "Pause"
  158. msgstr "一時停止"
  159.  
  160. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:151
  161. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:560
  162. msgid "Resume"
  163. msgstr "再開する"
  164.  
  165. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:153
  166. msgid "Halt"
  167. msgstr "停止"
  168.  
  169. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:155
  170. msgid "Clear"
  171. msgstr "クリア"
  172.  
  173. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:156
  174. msgid "Close"
  175. msgstr "閉じる"
  176.  
  177. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:94
  178. msgid "File or URL:"
  179. msgstr "ファイルまたはURL:"
  180.  
  181. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:275
  182. msgid "Image Type"
  183. msgstr "画像の種類"
  184.  
  185. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:290 org/jmol/dialog/Dialog.java:332
  186. #, java-format
  187. msgid "JPEG Quality ({0})"
  188. msgstr "JPEG画質 ({0})"
  189.  
  190. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:304
  191. #, java-format
  192. msgid "PNG Compression  ({0})"
  193. msgstr "PNG圧縮率 ({0})"
  194.  
  195. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:335
  196. #, java-format
  197. msgid "PNG Quality ({0})"
  198. msgstr "PNG画質 ({0})"
  199.  
  200. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:385 org/jmol/dialog/Dialog.java:498
  201. msgid "Yes"
  202. msgstr "Yes"
  203.  
  204. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:385 org/jmol/dialog/Dialog.java:496
  205. msgid "No"
  206. msgstr "No"
  207.  
  208. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:387
  209. #, java-format
  210. msgid "Do you want to overwrite file {0}?"
  211. msgstr "ファイル {0} を上書きしますか?"
  212.  
  213. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:388
  214. msgid "Warning"
  215. msgstr "警告"
  216.  
  217. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:447
  218. msgid "All Files"
  219. msgstr "すべてのファイル"
  220.  
  221. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:448 org/jmol/dialog/Dialog.java:495
  222. msgid "Cancel"
  223. msgstr "キャンセル"
  224.  
  225. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:450
  226. msgid "Abort file chooser dialog"
  227. msgstr "ファイル選択ダイアログを中止"
  228.  
  229. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:452 org/jmol/dialog/Dialog.java:453
  230. msgid "Details"
  231. msgstr "詳細"
  232.  
  233. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:454
  234. msgid "Directory"
  235. msgstr "ディレクトリ"
  236.  
  237. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:457
  238. msgid "Open selected directory"
  239. msgstr "選択したディレクトリを開く"
  240.  
  241. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:458
  242. msgid "Attributes"
  243. msgstr "属性"
  244.  
  245. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:459
  246. msgid "Modified"
  247. msgstr "変更された"
  248.  
  249. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:460
  250. msgid "Generic File"
  251. msgstr "一般的なファイル"
  252.  
  253. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:461
  254. msgid "Name"
  255. msgstr "名称"
  256.  
  257. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:462
  258. msgid "File Name:"
  259. msgstr "ファイル名:"
  260.  
  261. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:463
  262. msgid "Size"
  263. msgstr "サイズ"
  264.  
  265. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:464
  266. msgid "Files of Type:"
  267. msgstr "ファイルの型:"
  268.  
  269. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:465
  270. msgid "Type"
  271. msgstr "タイプ"
  272.  
  273. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:466
  274. msgid "Help"
  275. msgstr "ヘルプ"
  276.  
  277. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:468
  278. msgid "FileChooser help"
  279. msgstr "ファイル選択ダイアログのヘルプ"
  280.  
  281. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:469 org/jmol/dialog/Dialog.java:470
  282. msgid "Home"
  283. msgstr "ホーム"
  284.  
  285. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:471 org/jmol/dialog/Dialog.java:472
  286. msgid "List"
  287. msgstr "リスト"
  288.  
  289. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:473
  290. msgid "Look In:"
  291. msgstr "検索対象:"
  292.  
  293. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:475
  294. msgid "Error creating new folder"
  295. msgstr "新規フォルダの作成中にエラーが発生しました"
  296.  
  297. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:476
  298. msgid "New Folder"
  299. msgstr "新規フォルダー"
  300.  
  301. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:478
  302. msgid "Create New Folder"
  303. msgstr "新規フォルダを作成する"
  304.  
  305. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:481
  306. msgid "Open selected file"
  307. msgstr "選択したファイルを開く"
  308.  
  309. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:483 org/jmol/dialog/Dialog.java:486
  310. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:620
  311. msgid "Save"
  312. msgstr "保存する"
  313.  
  314. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:485
  315. msgid "Save selected file"
  316. msgstr "選択したファイルを保存する"
  317.  
  318. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:487
  319. msgid "Save In:"
  320. msgstr "保存:"
  321.  
  322. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:488
  323. msgid "Update"
  324. msgstr "更新"
  325.  
  326. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:490
  327. msgid "Update directory listing"
  328. msgstr "ディレクトリ・リストの更新"
  329.  
  330. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:491
  331. msgid "Up"
  332. msgstr "Up"
  333.  
  334. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:492
  335. msgid "Up One Level"
  336. msgstr "1つ上のレベルへ"
  337.  
  338. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:497
  339. msgid "OK"
  340. msgstr "OK"
  341.  
  342. #: org/jmol/dialog/FilePreview.java:77
  343. msgid "Preview"
  344. msgstr "プレビュー"
  345.  
  346. #: org/jmol/dialog/FilePreview.java:98
  347. msgid "Append models"
  348. msgstr "モデルを追加する"
  349.  
  350. #: org/jmol/dialog/FilePreview.java:100
  351. msgid "PDB cartoons"
  352. msgstr ""
  353.  
  354. #: org/jmol/dssx/DSSP.java:288
  355. #, java-format
  356. msgid ""
  357. "NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be ignored. "
  358. "Their positions will be approximated, as in standard DSSP analysis.\n"
  359. "Use {0} to not use this approximation.\n"
  360. "\n"
  361. msgstr ""
  362. "注意: バックボーンのアミド水素の位置は無視されます。それらの位置は標準DSSP解"
  363. "析のように近似されます。\n"
  364. "この近似を用いないためには {0}を使用してください。\n"
  365. "\n"
  366.  
  367. #: org/jmol/dssx/DSSP.java:294
  368. #, java-format
  369. msgid ""
  370. "NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be used. "
  371. "Results may differ significantly from standard DSSP analysis.\n"
  372. "Use {0} to ignore these hydrogen positions.\n"
  373. "\n"
  374. msgstr ""
  375. "注意: バックボーンのアミド水素の位置が利用されます。結果は標準DSSP解析と大き"
  376. "く異なる可能性があります。\n"
  377. "これらの水素の位置を無視するには {0} を使用してください。\n"
  378. "\n"
  379.  
  380. #: org/jmol/i18n/Language.java:77
  381. msgid "Arabic"
  382. msgstr "アラビア語"
  383.  
  384. #: org/jmol/i18n/Language.java:78
  385. msgid "Asturian"
  386. msgstr "アストゥリアス語"
  387.  
  388. #: org/jmol/i18n/Language.java:79
  389. msgid "Azerbaijani"
  390. msgstr ""
  391.  
  392. #: org/jmol/i18n/Language.java:80
  393. msgid "Bosnian"
  394. msgstr "ボスニア語"
  395.  
  396. #: org/jmol/i18n/Language.java:81
  397. msgid "Catalan"
  398. msgstr "カタロニア語"
  399.  
  400. #: org/jmol/i18n/Language.java:82
  401. msgid "Czech"
  402. msgstr "チェコ語"
  403.  
  404. #: org/jmol/i18n/Language.java:83
  405. msgid "Danish"
  406. msgstr "デンマーク語"
  407.  
  408. #: org/jmol/i18n/Language.java:84
  409. msgid "German"
  410. msgstr "ドイツ語"
  411.  
  412. #: org/jmol/i18n/Language.java:85
  413. msgid "Greek"
  414. msgstr "ギリシャ語"
  415.  
  416. #: org/jmol/i18n/Language.java:86
  417. msgid "Australian English"
  418. msgstr "オーストラリア英語"
  419.  
  420. #: org/jmol/i18n/Language.java:87
  421. msgid "British English"
  422. msgstr "イギリス英語"
  423.  
  424. #: org/jmol/i18n/Language.java:88
  425. msgid "American English"
  426. msgstr "アメリカ英語"
  427.  
  428. #: org/jmol/i18n/Language.java:89
  429. msgid "Spanish"
  430. msgstr "スペイン語"
  431.  
  432. #: org/jmol/i18n/Language.java:90
  433. msgid "Estonian"
  434. msgstr "エストニア語"
  435.  
  436. #: org/jmol/i18n/Language.java:91
  437. msgid "Basque"
  438. msgstr ""
  439.  
  440. #: org/jmol/i18n/Language.java:92
  441. msgid "Finnish"
  442. msgstr "フィンランド語"
  443.  
  444. #: org/jmol/i18n/Language.java:93
  445. msgid "Faroese"
  446. msgstr "フェロー語"
  447.  
  448. #: org/jmol/i18n/Language.java:94
  449. msgid "French"
  450. msgstr "フランス語"
  451.  
  452. #: org/jmol/i18n/Language.java:95
  453. msgid "Frisian"
  454. msgstr "フリジア語"
  455.  
  456. #: org/jmol/i18n/Language.java:96
  457. msgid "Galician"
  458. msgstr "ガリシア語"
  459.  
  460. #: org/jmol/i18n/Language.java:97
  461. msgid "Croatian"
  462. msgstr "クロアチア語"
  463.  
  464. #: org/jmol/i18n/Language.java:98
  465. msgid "Hungarian"
  466. msgstr "ハンガリー語"
  467.  
  468. #: org/jmol/i18n/Language.java:99
  469. msgid "Armenian"
  470. msgstr "アルメニア語"
  471.  
  472. #: org/jmol/i18n/Language.java:100
  473. msgid "Indonesian"
  474. msgstr "インドネシア語"
  475.  
  476. #: org/jmol/i18n/Language.java:101
  477. msgid "Italian"
  478. msgstr "イタリア語"
  479.  
  480. #: org/jmol/i18n/Language.java:102
  481. msgid "Japanese"
  482. msgstr "日本語"
  483.  
  484. #: org/jmol/i18n/Language.java:103
  485. msgid "Javanese"
  486. msgstr "ジャワ語"
  487.  
  488. #: org/jmol/i18n/Language.java:104
  489. msgid "Korean"
  490. msgstr "韓国語"
  491.  
  492. #: org/jmol/i18n/Language.java:105
  493. msgid "Malay"
  494. msgstr "マレー語"
  495.  
  496. #: org/jmol/i18n/Language.java:106
  497. msgid "Norwegian Bokmal"
  498. msgstr "ノルウェー語 ブークモール"
  499.  
  500. #: org/jmol/i18n/Language.java:107
  501. msgid "Dutch"
  502. msgstr "オランダ語"
  503.  
  504. #: org/jmol/i18n/Language.java:108
  505. msgid "Occitan"
  506. msgstr "オック語"
  507.  
  508. #: org/jmol/i18n/Language.java:109
  509. msgid "Polish"
  510. msgstr "ポーランド語"
  511.  
  512. #: org/jmol/i18n/Language.java:110
  513. msgid "Portuguese"
  514. msgstr "ポルトガル語"
  515.  
  516. #: org/jmol/i18n/Language.java:111
  517. msgid "Brazilian Portuguese"
  518. msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
  519.  
  520. #: org/jmol/i18n/Language.java:112
  521. msgid "Russian"
  522. msgstr "ロシア語"
  523.  
  524. #: org/jmol/i18n/Language.java:113
  525. msgid "Slovenian"
  526. msgstr "スロベニア語"
  527.  
  528. #: org/jmol/i18n/Language.java:114
  529. msgid "Serbian"
  530. msgstr "セルビア語"
  531.  
  532. #: org/jmol/i18n/Language.java:115
  533. msgid "Swedish"
  534. msgstr "スウェーデン語"
  535.  
  536. #: org/jmol/i18n/Language.java:116
  537. msgid "Tamil"
  538. msgstr "タミル語"
  539.  
  540. #: org/jmol/i18n/Language.java:117
  541. msgid "Telugu"
  542. msgstr "テルグ語"
  543.  
  544. #: org/jmol/i18n/Language.java:118
  545. msgid "Turkish"
  546. msgstr "トルコ語"
  547.  
  548. #: org/jmol/i18n/Language.java:119
  549. msgid "Uyghur"
  550. msgstr "ウイグル語"
  551.  
  552. #: org/jmol/i18n/Language.java:120
  553. msgid "Ukrainian"
  554. msgstr "ウクライナ語"
  555.  
  556. #: org/jmol/i18n/Language.java:121
  557. msgid "Uzbek"
  558. msgstr ""
  559.  
  560. #: org/jmol/i18n/Language.java:122
  561. msgid "Simplified Chinese"
  562. msgstr "中国語(簡体字)"
  563.  
  564. #: org/jmol/i18n/Language.java:123
  565. msgid "Traditional Chinese"
  566. msgstr "中国語(繁体字)"
  567.  
  568. #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:221
  569. #, java-format
  570. msgid "Could not get class for force field {0}"
  571. msgstr "力場 {0} に対するクラスを取得できません"
  572.  
  573. #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:227
  574. msgid "No atoms selected -- nothing to do!"
  575. msgstr "原子が選択されていません-何もできません。"
  576.  
  577. #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:312
  578. #, java-format
  579. msgid "{0} atoms will be minimized."
  580. msgstr "{0} 原子を構造最適化する"
  581.  
  582. #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:327
  583. #, java-format
  584. msgid "could not setup force field {0}"
  585. msgstr "力場 {0}を設定できません"
  586.  
  587. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:88
  588. msgid "new"
  589. msgstr "新規"
  590.  
  591. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:89
  592. msgid "undo (CTRL-Z)"
  593. msgstr "元に戻す (CTRL-Z)"
  594.  
  595. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:90
  596. msgid "redo (CTRL-Y)"
  597. msgstr "やり直し (CTRL-Y)"
  598.  
  599. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:91
  600. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:233
  601. msgid "center"
  602. msgstr "中心"
  603.  
  604. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:92
  605. msgid "add hydrogens"
  606. msgstr "水素を付加する"
  607.  
  608. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:93
  609. msgid "minimize"
  610. msgstr "構造最適化"
  611.  
  612. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:94
  613. msgid "fix hydrogens and minimize"
  614. msgstr "水素原子との距離を一定にして構造最適化"
  615.  
  616. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:95
  617. msgid "clear"
  618. msgstr "クリア"
  619.  
  620. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:96
  621. msgid "save file"
  622. msgstr "構造をファイルに保存"
  623.  
  624. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:97
  625. msgid "save state"
  626. msgstr "状態(イメージ)を保存"
  627.  
  628. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:98
  629. msgid "invert ring stereochemistry"
  630. msgstr "環の立体化学を反転する"
  631.  
  632. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:99
  633. msgid "delete atom"
  634. msgstr "原子を削除"
  635.  
  636. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:100
  637. msgid "drag to bond"
  638. msgstr "ドラッグして結合を作成"
  639.  
  640. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:101
  641. msgid "drag atom"
  642. msgstr "原子をドラッグ"
  643.  
  644. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:102
  645. msgid "drag atom (and minimize)"
  646. msgstr "原子をドラッグ (その後、構造最適化する)"
  647.  
  648. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:103
  649. msgid "drag molecule (ALT to rotate)"
  650. msgstr ""
  651.  
  652. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:104
  653. msgid "drag and minimize molecule (docking)"
  654. msgstr "ドラッグして分子を構造最適化 (ドッキング)"
  655.  
  656. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:113
  657. msgid "increase charge"
  658. msgstr "電荷を増やす"
  659.  
  660. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:114
  661. msgid "decrease charge"
  662. msgstr "電荷を減らす"
  663.  
  664. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:115
  665. msgid "delete bond"
  666. msgstr "結合を削除"
  667.  
  668. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:116
  669. msgid "single"
  670. msgstr "単結合"
  671.  
  672. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:117
  673. msgid "double"
  674. msgstr "二重結合"
  675.  
  676. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:118
  677. msgid "triple"
  678. msgstr "三重結合"
  679.  
  680. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:119
  681. msgid "increase order"
  682. msgstr "結合次数を増やす"
  683.  
  684. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:120
  685. msgid "decrease order"
  686. msgstr "結合次数を減らす"
  687.  
  688. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:121
  689. msgid "rotate bond (SHIFT-DRAG)"
  690. msgstr "結合を回転させる(SHIFT-ドラッグ)"
  691.  
  692. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:122
  693. msgid "exit modelkit mode"
  694. msgstr "モデル組立てモードを終了"
  695.  
  696. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:754
  697. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:287
  698. msgid "Space Group"
  699. msgstr "空間群"
  700.  
  701. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:770
  702. #, fuzzy
  703. msgid "none"
  704. msgstr "なし"
  705.  
  706. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:829
  707. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:880
  708. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:307
  709. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:330
  710. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:339
  711. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:357
  712. msgid "All"
  713. msgstr "すべて"
  714.  
  715. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:991
  716. #, java-format
  717. msgid "{0} processors"
  718. msgstr "{0} プロセッサ"
  719.  
  720. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:993
  721. #, java-format
  722. msgid "{0} MB total"
  723. msgstr "合計 {0} MB"
  724.  
  725. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:996
  726. #, java-format
  727. msgid "{0} MB maximum"
  728. msgstr "最大 {0} MB"
  729.  
  730. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:1050
  731. msgid "not capturing"
  732. msgstr ""
  733.  
  734. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:266
  735. #, fuzzy
  736. msgid "Jmol Script Commands"
  737. msgstr "Jmol スクリプト・コンソール"
  738.  
  739. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:267
  740. msgid "Mouse Manual"
  741. msgstr "マウスの使い方"
  742.  
  743. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:268
  744. msgid "Translations"
  745. msgstr "翻訳"
  746.  
  747. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:269
  748. msgid "System"
  749. msgstr "システム"
  750.  
  751. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:276
  752. msgid "No atoms loaded"
  753. msgstr "何も原子が読み込まれていません"
  754.  
  755. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:277
  756. msgid "Configurations"
  757. msgstr "立体配置"
  758.  
  759. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:278
  760. msgid "Element"
  761. msgstr "元素"
  762.  
  763. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:279
  764. msgid "Model/Frame"
  765. msgstr "モデル/フレーム"
  766.  
  767. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:280
  768. msgid "Language"
  769. msgstr "言語"
  770.  
  771. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:281
  772. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:282
  773. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:283
  774. msgid "By Residue Name"
  775. msgstr "残基の種類で"
  776.  
  777. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:284
  778. msgid "By HETATM"
  779. msgstr "HETATMで"
  780.  
  781. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:285
  782. #, java-format
  783. msgid "Molecular Orbitals ({0})"
  784. msgstr "分子軌道 ({0})"
  785.  
  786. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:286
  787. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:615
  788. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:675
  789. msgid "Symmetry"
  790. msgstr "対称性"
  791.  
  792. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:288
  793. msgid "Model information"
  794. msgstr "モデル情報"
  795.  
  796. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:289
  797. #, java-format
  798. msgid "Select ({0})"
  799. msgstr "選択 ({0})"
  800.  
  801. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:290
  802. #, java-format
  803. msgid "All {0} models"
  804. msgstr "すべての {0} モデル"
  805.  
  806. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:291
  807. #, java-format
  808. msgid "Configurations ({0})"
  809. msgstr "立体配置 ({0})"
  810.  
  811. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:292
  812. #, java-format
  813. msgid "Collection of {0} models"
  814. msgstr "{0} モデルの集合"
  815.  
  816. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:293
  817. #, java-format
  818. msgid "atoms: {0}"
  819. msgstr "原子: {0}"
  820.  
  821. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:294
  822. #, java-format
  823. msgid "bonds: {0}"
  824. msgstr "結合: {0}"
  825.  
  826. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:295
  827. #, java-format
  828. msgid "groups: {0}"
  829. msgstr "基: {0}"
  830.  
  831. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:296
  832. #, java-format
  833. msgid "chains: {0}"
  834. msgstr "鎖: {0}"
  835.  
  836. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:297
  837. #, java-format
  838. msgid "polymers: {0}"
  839. msgstr "ポリマー: {0}"
  840.  
  841. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:298
  842. #, java-format
  843. msgid "model {0}"
  844. msgstr "モデルl {0}"
  845.  
  846. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:299
  847. #, java-format
  848. msgid "View {0}"
  849. msgstr "{0}を表示"
  850.  
  851. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:300
  852. msgid "Main Menu"
  853. msgstr "メインメニュー"
  854.  
  855. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:301
  856. msgid "Biomolecules"
  857. msgstr "生体分子"
  858.  
  859. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:302
  860. #, java-format
  861. msgid "biomolecule {0} ({1} atoms)"
  862. msgstr "生体分子 {0} ({1} 原子)"
  863.  
  864. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:303
  865. #, java-format
  866. msgid "load biomolecule {0} ({1} atoms)"
  867. msgstr "生体分子 {0}を読み込む ({1} 原子)"
  868.  
  869. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:308
  870. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:442
  871. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:451
  872. msgid "None"
  873. msgstr "なし"
  874.  
  875. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:309
  876. msgid "Display Selected Only"
  877. msgstr "選択したものだけを表示"
  878.  
  879. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:310
  880. msgid "Invert Selection"
  881. msgstr "選択範囲を反転"
  882.  
  883. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:312
  884. msgid "View"
  885. msgstr "表示"
  886.  
  887. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:313
  888. msgid "Best"
  889. msgstr ""
  890.  
  891. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:314
  892. msgid "Front"
  893. msgstr "前"
  894.  
  895. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:315
  896. msgid "Left"
  897. msgstr "左"
  898.  
  899. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:316
  900. msgid "Right"
  901. msgstr "右"
  902.  
  903. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:317
  904. msgid ""
  905. "Top[as in \"view from the top, from above\" - (translators: remove this "
  906. "bracketed part]"
  907. msgstr "上"
  908.  
  909. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:318
  910. msgid "Bottom"
  911. msgstr "下"
  912.  
  913. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:319
  914. msgid "Back"
  915. msgstr "後"
  916.  
  917. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:320
  918. #, fuzzy
  919. msgid "Axis x"
  920. msgstr "軸"
  921.  
  922. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:321
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Axis y"
  925. msgstr "軸"
  926.  
  927. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:322
  928. #, fuzzy
  929. msgid "Axis z"
  930. msgstr "軸"
  931.  
  932. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:323
  933. #, fuzzy
  934. msgid "Axis a"
  935. msgstr "軸"
  936.  
  937. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:324
  938. #, fuzzy
  939. msgid "Axis b"
  940. msgstr "軸"
  941.  
  942. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:325
  943. #, fuzzy
  944. msgid "Axis c"
  945. msgstr "軸"
  946.  
  947. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:327
  948. msgid "Scenes"
  949. msgstr ""
  950.  
  951. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:329
  952. msgid "Protein"
  953. msgstr "タンパク質"
  954.  
  955. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:331
  956. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:342
  957. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:413
  958. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:511
  959. msgid "Backbone"
  960. msgstr "バックボーン"
  961.  
  962. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:332
  963. msgid "Side Chains"
  964. msgstr "側鎖"
  965.  
  966. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:333
  967. msgid "Polar Residues"
  968. msgstr "極性残基"
  969.  
  970. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:334
  971. msgid "Nonpolar Residues"
  972. msgstr "非極性残基"
  973.  
  974. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:335
  975. msgid "Basic Residues (+)"
  976. msgstr "塩基性残基 (+)"
  977.  
  978. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:336
  979. msgid "Acidic Residues (-)"
  980. msgstr "酸性残基 (-)"
  981.  
  982. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:337
  983. msgid "Uncharged Residues"
  984. msgstr "非荷電性残基"
  985.  
  986. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:338
  987. msgid "Nucleic"
  988. msgstr "核酸"
  989.  
  990. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:340
  991. msgid "DNA"
  992. msgstr "DNA"
  993.  
  994. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:341
  995. msgid "RNA"
  996. msgstr "RNA"
  997.  
  998. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:343
  999. msgid "Bases"
  1000. msgstr "塩基"
  1001.  
  1002. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:344
  1003. msgid "AT pairs"
  1004. msgstr "AT対"
  1005.  
  1006. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:345
  1007. msgid "GC pairs"
  1008. msgstr "GC対"
  1009.  
  1010. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:346
  1011. msgid "AU pairs"
  1012. msgstr "AU対"
  1013.  
  1014. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:347
  1015. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:477
  1016. msgid "Secondary Structure"
  1017. msgstr "二次構造"
  1018.  
  1019. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:348
  1020. msgid "Hetero"
  1021. msgstr "ヘテロ"
  1022.  
  1023. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:349
  1024. msgid "All PDB \"HETATM\""
  1025. msgstr "すべてのPDB \"HETATM\""
  1026.  
  1027. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:350
  1028. msgid "All Solvent"
  1029. msgstr "すべての溶媒"
  1030.  
  1031. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:351
  1032. msgid "All Water"
  1033. msgstr "すべての水分子"
  1034.  
  1035. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:353
  1036. msgid "Nonaqueous Solvent"
  1037. msgstr "非水溶媒"
  1038.  
  1039. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:354
  1040. msgid "Nonaqueous HETATM"
  1041. msgstr "水以外のヘテロ原子"
  1042.  
  1043. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:355
  1044. msgid "Ligand"
  1045. msgstr "配位子"
  1046.  
  1047. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:358
  1048. msgid "Carbohydrate"
  1049. msgstr "炭水化物"
  1050.  
  1051. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:359
  1052. msgid "None of the above"
  1053. msgstr "上のどれでもない"
  1054.  
  1055. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:361
  1056. msgid "Style"
  1057. msgstr "スタイル"
  1058.  
  1059. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:362
  1060. msgid "Scheme"
  1061. msgstr "モデルの表示方法"
  1062.  
  1063. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:363
  1064. msgid "CPK Spacefill"
  1065. msgstr "CPK 空間充填"
  1066.  
  1067. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:364
  1068. msgid "Ball and Stick"
  1069. msgstr "棒球"
  1070.  
  1071. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:365
  1072. msgid "Sticks"
  1073. msgstr "棒"
  1074.  
  1075. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:366
  1076. msgid "Wireframe"
  1077. msgstr "ワイヤフレーム"
  1078.  
  1079. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:367
  1080. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:414
  1081. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:513
  1082. msgid "Cartoon"
  1083. msgstr "カートゥーン"
  1084.  
  1085. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:368
  1086. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:419
  1087. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:512
  1088. msgid "Trace"
  1089. msgstr "トレース"
  1090.  
  1091. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:370
  1092. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:464
  1093. msgid "Atoms"
  1094. msgstr "原子"
  1095.  
  1096. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:371
  1097. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:380
  1098. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:389
  1099. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:401
  1100. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:412
  1101. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:422
  1102. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:430
  1103. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:537
  1104. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:588
  1105. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:673
  1106. msgid "Off"
  1107. msgstr "オフ"
  1108.  
  1109. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:372
  1110. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:373
  1111. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:374
  1112. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:375
  1113. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:376
  1114. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:377
  1115. #, java-format
  1116. msgid "{0}% van der Waals"
  1117. msgstr "van der Waals半径の{0}%"
  1118.  
  1119. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:379
  1120. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:507
  1121. msgid "Bonds"
  1122. msgstr "結合"
  1123.  
  1124. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:381
  1125. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:391
  1126. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:402
  1127. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:423
  1128. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:431
  1129. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:536
  1130. msgid "On"
  1131. msgstr "オン"
  1132.  
  1133. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:382
  1134. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:383
  1135. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:384
  1136. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:385
  1137. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:386
  1138. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:394
  1139. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:395
  1140. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:396
  1141. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:397
  1142. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:398
  1143. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:405
  1144. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:406
  1145. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:407
  1146. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:408
  1147. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:409
  1148. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:433
  1149. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:434
  1150. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:697
  1151. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:698
  1152. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:699
  1153. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:700
  1154. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:701
  1155. #, java-format
  1156. msgid "{0} Å"
  1157. msgstr "{0} Å"
  1158.  
  1159. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:388
  1160. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:508
  1161. msgid "Hydrogen Bonds"
  1162. msgstr "水素結合"
  1163.  
  1164. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:390
  1165. msgid "Calculate"
  1166. msgstr "計算する"
  1167.  
  1168. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:392
  1169. msgid "Set H-Bonds Side Chain"
  1170. msgstr "側鎖に水素結合を設定"
  1171.  
  1172. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:393
  1173. msgid "Set H-Bonds Backbone"
  1174. msgstr "バックボーンに水素結合を設定"
  1175.  
  1176. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:400
  1177. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:509
  1178. msgid "Disulfide Bonds"
  1179. msgstr "ジスルフィド結合"
  1180.  
  1181. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:403
  1182. msgid "Set SS-Bonds Side Chain"
  1183. msgstr "側鎖にジスルフィド結合を設定"
  1184.  
  1185. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:404
  1186. msgid "Set SS-Bonds Backbone"
  1187. msgstr "バックボーンにジスルフィド結合を設定"
  1188.  
  1189. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:411
  1190. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:510
  1191. msgid "Structures"
  1192. msgstr "構造"
  1193.  
  1194. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:415
  1195. msgid "Cartoon Rockets"
  1196. msgstr "カーツゥーン・ロケット"
  1197.  
  1198. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:416
  1199. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:514
  1200. msgid "Ribbons"
  1201. msgstr "リボン"
  1202.  
  1203. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:417
  1204. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:515
  1205. msgid "Rockets"
  1206. msgstr "ロケット"
  1207.  
  1208. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:418
  1209. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:516
  1210. msgid "Strands"
  1211. msgstr "ストランド"
  1212.  
  1213. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:421
  1214. msgid "Vibration"
  1215. msgstr "振動"
  1216.  
  1217. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:426
  1218. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:470
  1219. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:520
  1220. msgid "Vectors"
  1221. msgstr "ベクトル"
  1222.  
  1223. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:427
  1224. msgid "Spectra"
  1225. msgstr ""
  1226.  
  1227. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:428
  1228. msgid "1H-NMR"
  1229. msgstr ""
  1230.  
  1231. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:429
  1232. msgid "13C-NMR"
  1233. msgstr ""
  1234.  
  1235. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:432
  1236. #, java-format
  1237. msgid "{0} pixels"
  1238. msgstr "{0} ピクセル"
  1239.  
  1240. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:435
  1241. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:436
  1242. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:437
  1243. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:438
  1244. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:439
  1245. #, java-format
  1246. msgid "Scale {0}"
  1247. msgstr "{0} 倍"
  1248.  
  1249. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:441
  1250. msgid "Stereographic"
  1251. msgstr "立体視の方式"
  1252.  
  1253. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:443
  1254. msgid "Red+Cyan glasses"
  1255. msgstr "赤+青緑 立体視眼鏡"
  1256.  
  1257. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:444
  1258. msgid "Red+Blue glasses"
  1259. msgstr "赤+青 立体視眼鏡"
  1260.  
  1261. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:445
  1262. msgid "Red+Green glasses"
  1263. msgstr "赤+緑 立体視眼鏡"
  1264.  
  1265. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:446
  1266. msgid "Cross-eyed viewing"
  1267. msgstr "交差法による立体視"
  1268.  
  1269. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:447
  1270. msgid "Wall-eyed viewing"
  1271. msgstr "平行法による立体視"
  1272.  
  1273. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:449
  1274. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:517
  1275. msgid "Labels"
  1276. msgstr "ラベル"
  1277.  
  1278. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:452
  1279. msgid "With Element Symbol"
  1280. msgstr "元素記号"
  1281.  
  1282. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:453
  1283. msgid "With Atom Name"
  1284. msgstr "原子名"
  1285.  
  1286. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:454
  1287. msgid "With Atom Number"
  1288. msgstr "原子番号"
  1289.  
  1290. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:456
  1291. msgid "Position Label on Atom"
  1292. msgstr "表示位置"
  1293.  
  1294. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:457
  1295. msgid "Centered"
  1296. msgstr "中心に"
  1297.  
  1298. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:458
  1299. msgid "Upper Right"
  1300. msgstr "右肩"
  1301.  
  1302. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:459
  1303. msgid "Lower Right"
  1304. msgstr "右下"
  1305.  
  1306. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:460
  1307. msgid "Upper Left"
  1308. msgstr "左肩"
  1309.  
  1310. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:461
  1311. msgid "Lower Left"
  1312. msgstr "左下"
  1313.  
  1314. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:463
  1315. msgid "Color"
  1316. msgstr "色"
  1317.  
  1318. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:466
  1319. msgid "By Scheme"
  1320. msgstr "スキームで"
  1321.  
  1322. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:467
  1323. msgid "Element (CPK)"
  1324. msgstr "元素(CPKモデル)"
  1325.  
  1326. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:468
  1327. msgid "Alternative Location"
  1328. msgstr "別な場所"
  1329.  
  1330. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:469
  1331. msgid "Molecule"
  1332. msgstr "分子"
  1333.  
  1334. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:471
  1335. msgid "Formal Charge"
  1336. msgstr "形式電荷"
  1337.  
  1338. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:472
  1339. msgid "Partial Charge"
  1340. msgstr "部分電荷"
  1341.  
  1342. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:473
  1343. msgid "Temperature (Relative)"
  1344. msgstr "温度(相対)"
  1345.  
  1346. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:474
  1347. msgid "Temperature (Fixed)"
  1348. msgstr "温度(固定)"
  1349.  
  1350. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:476
  1351. msgid "Amino Acid"
  1352. msgstr "アミノ酸"
  1353.  
  1354. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:478
  1355. msgid "Chain"
  1356. msgstr "鎖"
  1357.  
  1358. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:479
  1359. msgid "Group"
  1360. msgstr "基"
  1361.  
  1362. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:480
  1363. msgid "Monomer"
  1364. msgstr "モノマー"
  1365.  
  1366. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:481
  1367. msgid "Shapely"
  1368. msgstr "Shapely"
  1369.  
  1370. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:483
  1371. msgid "Inherit"
  1372. msgstr "継承"
  1373.  
  1374. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:484
  1375. msgid "Black"
  1376. msgstr "黒"
  1377.  
  1378. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:485
  1379. msgid "White"
  1380. msgstr "白"
  1381.  
  1382. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:486
  1383. msgid "Cyan"
  1384. msgstr "青緑"
  1385.  
  1386. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:488
  1387. msgid "Red"
  1388. msgstr "赤"
  1389.  
  1390. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:489
  1391. msgid "Orange"
  1392. msgstr "橙"
  1393.  
  1394. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:490
  1395. msgid "Yellow"
  1396. msgstr "黄色"
  1397.  
  1398. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:491
  1399. msgid "Green"
  1400. msgstr "緑"
  1401.  
  1402. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:492
  1403. msgid "Blue"
  1404. msgstr "青"
  1405.  
  1406. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:493
  1407. msgid "Indigo"
  1408. msgstr "藍"
  1409.  
  1410. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:494
  1411. msgid "Violet"
  1412. msgstr "紫"
  1413.  
  1414. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:496
  1415. msgid "Salmon"
  1416. msgstr "サーモン"
  1417.  
  1418. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:497
  1419. msgid "Olive"
  1420. msgstr "オリーブ色"
  1421.  
  1422. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:498
  1423. msgid "Maroon"
  1424. msgstr "栗色"
  1425.  
  1426. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:499
  1427. msgid "Gray"
  1428. msgstr "灰色"
  1429.  
  1430. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:500
  1431. msgid "Slate Blue"
  1432. msgstr "スレートブルー(青灰色)"
  1433.  
  1434. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:501
  1435. msgid "Gold"
  1436. msgstr "金色"
  1437.  
  1438. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:502
  1439. msgid "Orchid"
  1440. msgstr "オーキッド(薄赤紫)"
  1441.  
  1442. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:504
  1443. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:671
  1444. msgid "Make Opaque"
  1445. msgstr "不透明にする"
  1446.  
  1447. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:505
  1448. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:672
  1449. msgid "Make Translucent"
  1450. msgstr "半透明にする"
  1451.  
  1452. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:518
  1453. msgid "Background"
  1454. msgstr "背景"
  1455.  
  1456. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:519
  1457. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:662
  1458. msgid "Surfaces"
  1459. msgstr "面"
  1460.  
  1461. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:521
  1462. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:683
  1463. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:709
  1464. msgid "Axes"
  1465. msgstr "軸"
  1466.  
  1467. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:522
  1468. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:684
  1469. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:708
  1470. msgid "Boundbox"
  1471. msgstr "バウンドボックス"
  1472.  
  1473. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:523
  1474. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:659
  1475. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:685
  1476. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:710
  1477. msgid "Unit cell"
  1478. msgstr "単位格子"
  1479.  
  1480. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:525
  1481. msgid "Zoom"
  1482. msgstr "ズーム"
  1483.  
  1484. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:532
  1485. msgid "Zoom In"
  1486. msgstr "表示を拡大"
  1487.  
  1488. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:533
  1489. msgid "Zoom Out"
  1490. msgstr "表示を縮小"
  1491.  
  1492. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:535
  1493. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:601
  1494. msgid "Spin"
  1495. msgstr "回転"
  1496.  
  1497. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:539
  1498. msgid "Set X Rate"
  1499. msgstr "X軸の回りの回転速度"
  1500.  
  1501. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:540
  1502. msgid "Set Y Rate"
  1503. msgstr "Y軸の回りの回転速度"
  1504.  
  1505. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:541
  1506. msgid "Set Z Rate"
  1507. msgstr "Z軸の回りの回転速度"
  1508.  
  1509. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:542
  1510. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:568
  1511. msgid "Set FPS"
  1512. msgstr "FPSを設定"
  1513.  
  1514. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:552
  1515. msgid "Animation"
  1516. msgstr "アニメーション"
  1517.  
  1518. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:553
  1519. msgid "Animation Mode"
  1520. msgstr "アニメーション・モード"
  1521.  
  1522. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:554
  1523. msgid "Play Once"
  1524. msgstr "一度実行する"
  1525.  
  1526. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:555
  1527. msgid "Palindrome"
  1528. msgstr "往復繰り返し"
  1529.  
  1530. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:556
  1531. msgid "Loop"
  1532. msgstr "ループ"
  1533.  
  1534. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:558
  1535. msgid "Play"
  1536. msgstr "再生"
  1537.  
  1538. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:561
  1539. msgid "Stop"
  1540. msgstr "停止"
  1541.  
  1542. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:562
  1543. msgid "Next Frame"
  1544. msgstr "次のフレーム"
  1545.  
  1546. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:563
  1547. msgid "Previous Frame"
  1548. msgstr "前のフレーム"
  1549.  
  1550. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:564
  1551. msgid "Rewind"
  1552. msgstr "巻き戻し"
  1553.  
  1554. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:565
  1555. msgid "Reverse"
  1556. msgstr "逆転"
  1557.  
  1558. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:566
  1559. msgid "Restart"
  1560. msgstr "再起動"
  1561.  
  1562. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:575
  1563. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:610
  1564. msgid "Measurements"
  1565. msgstr "計測"
  1566.  
  1567. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:576
  1568. msgid "Double-Click begins and ends all measurements"
  1569. msgstr "始点と終点でダブルクリックして計測"
  1570.  
  1571. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:577
  1572. msgid "Click for distance measurement"
  1573. msgstr "クリックして距離を計測"
  1574.  
  1575. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:578
  1576. msgid "Click for angle measurement"
  1577. msgstr "クリックして結合角を計測"
  1578.  
  1579. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:579
  1580. msgid "Click for torsion (dihedral) measurement"
  1581. msgstr "クリックして二面角を計測"
  1582.  
  1583. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:580
  1584. msgid "Click two atoms to display a sequence in the console"
  1585. msgstr "2原子をクリックしてコンソールに順序を表示"
  1586.  
  1587. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:581
  1588. msgid "Delete measurements"
  1589. msgstr "計測値を消去"
  1590.  
  1591. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:582
  1592. msgid "List measurements"
  1593. msgstr "計測値をコンソールに表示"
  1594.  
  1595. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:583
  1596. msgid "Distance units nanometers"
  1597. msgstr "長さの単位 ナノメータ"
  1598.  
  1599. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:584
  1600. msgid "Distance units Angstroms"
  1601. msgstr "長さの単位 オングストローム"
  1602.  
  1603. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:585
  1604. msgid "Distance units picometers"
  1605. msgstr "長さの単位 ピコメータ"
  1606.  
  1607. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:587
  1608. msgid "Set picking"
  1609. msgstr "クリックの機能"
  1610.  
  1611. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:589
  1612. msgid "Center"
  1613. msgstr "中心"
  1614.  
  1615. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:591
  1616. msgid "Identity"
  1617. msgstr "原子の番号と位置"
  1618.  
  1619. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:592
  1620. msgid "Label"
  1621. msgstr "ラベル"
  1622.  
  1623. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:593
  1624. msgid "Select atom"
  1625. msgstr "原子を選択"
  1626.  
  1627. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:594
  1628. msgid "Select chain"
  1629. msgstr "鎖を選択"
  1630.  
  1631. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:595
  1632. msgid "Select element"
  1633. msgstr "元素を選択"
  1634.  
  1635. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:596
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid "modelKitMode"
  1638. msgstr "モデル組立てモードを終了"
  1639.  
  1640. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:597
  1641. msgid "Select group"
  1642. msgstr "基を選択"
  1643.  
  1644. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:598
  1645. msgid "Select molecule"
  1646. msgstr "分子を選択"
  1647.  
  1648. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:599
  1649. msgid "Select site"
  1650. msgstr "サイトを選択"
  1651.  
  1652. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:600
  1653. msgid "Show symmetry operation"
  1654. msgstr "対称操作を表示"
  1655.  
  1656. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:603
  1657. msgid "Show"
  1658. msgstr "表示"
  1659.  
  1660. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:605
  1661. #, fuzzy
  1662. msgid "JavaScript Console"
  1663. msgstr "Jmol スクリプト・コンソール"
  1664.  
  1665. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:606
  1666. msgid "File Contents"
  1667. msgstr "ファイルの内容"
  1668.  
  1669. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:607
  1670. msgid "File Header"
  1671. msgstr "ファイルのヘッダー"
  1672.  
  1673. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:609
  1674. msgid "Isosurface JVXL data"
  1675. msgstr "等高面JVXLデータ"
  1676.  
  1677. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:611
  1678. msgid "Molecular orbital JVXL data"
  1679. msgstr "分子軌道のJVXLデータ"
  1680.  
  1681. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:612
  1682. msgid "Model"
  1683. msgstr "モデル"
  1684.  
  1685. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:613
  1686. msgid "Orientation"
  1687. msgstr "方向"
  1688.  
  1689. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:614
  1690. msgid "Space group"
  1691. msgstr "空間群"
  1692.  
  1693. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:616
  1694. msgid "Current state"
  1695. msgstr "現在の状態"
  1696.  
  1697. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:618
  1698. msgid "File"
  1699. msgstr "ファイル"
  1700.  
  1701. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:621
  1702. msgid "Export"
  1703. msgstr ""
  1704.  
  1705. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:622
  1706. msgid "Reload"
  1707. msgstr "再読み込み"
  1708.  
  1709. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:623
  1710. msgid "Open from PDB"
  1711. msgstr "PDBから開く"
  1712.  
  1713. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:624
  1714. #, fuzzy
  1715. msgid "Open local file"
  1716. msgstr "選択したファイルを開く"
  1717.  
  1718. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:625
  1719. #, fuzzy
  1720. msgid "Open URL"
  1721. msgstr "開く"
  1722.  
  1723. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:626
  1724. msgid "Load full unit cell"
  1725. msgstr "全単位格子を読み込む"
  1726.  
  1727. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:627
  1728. msgid "Open script"
  1729. msgstr "スクリプトを開く"
  1730.  
  1731. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:629
  1732. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:792
  1733. msgid "Capture"
  1734. msgstr ""
  1735.  
  1736. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:630
  1737. msgid "Capture rock"
  1738. msgstr ""
  1739.  
  1740. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:631
  1741. msgid "Capture spin"
  1742. msgstr ""
  1743.  
  1744. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:632
  1745. msgid "Start capturing"
  1746. msgstr ""
  1747.  
  1748. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:633
  1749. msgid "End capturing"
  1750. msgstr ""
  1751.  
  1752. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:634
  1753. msgid "Disable capturing"
  1754. msgstr ""
  1755.  
  1756. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:635
  1757. msgid "Re-enable capturing"
  1758. msgstr ""
  1759.  
  1760. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:636
  1761. msgid "Set capture replay rate"
  1762. msgstr ""
  1763.  
  1764. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:637
  1765. msgid "Toggle capture looping"
  1766. msgstr ""
  1767.  
  1768. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:639
  1769. #, java-format
  1770. msgid "Save a copy of {0}"
  1771. msgstr "{0}のコピーを保存"
  1772.  
  1773. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:640
  1774. msgid "Save script with state"
  1775. msgstr "状態とスクリプトを保存する"
  1776.  
  1777. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:641
  1778. msgid "Save script with history"
  1779. msgstr "履歴とスクリプトを保存する"
  1780.  
  1781. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:642
  1782. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:643
  1783. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:644
  1784. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:645
  1785. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:646
  1786. #, java-format
  1787. msgid "Export {0} image"
  1788. msgstr "{0} イメージを書き出す"
  1789.  
  1790. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:647
  1791. #, fuzzy
  1792. msgid "Save as PNG/JMOL (image+zip)"
  1793. msgstr "すべてをJMOLファイル (zip)として保存"
  1794.  
  1795. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:648
  1796. msgid "Save JVXL isosurface"
  1797. msgstr "JVXL等高面を保存"
  1798.  
  1799. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:649
  1800. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:650
  1801. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:651
  1802. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:652
  1803. #, java-format
  1804. msgid "Export {0} 3D model"
  1805. msgstr "{0} 3Dモデルを書き出す"
  1806.  
  1807. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:654
  1808. msgid "Computation"
  1809. msgstr "計算"
  1810.  
  1811. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:655
  1812. msgid "Optimize structure"
  1813. msgstr "構造最適化"
  1814.  
  1815. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:656
  1816. msgid "Model kit"
  1817. msgstr "モデル組立て"
  1818.  
  1819. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:660
  1820. msgid "Extract MOL data"
  1821. msgstr "MOLデータを抽出"
  1822.  
  1823. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:663
  1824. msgid "Dot Surface"
  1825. msgstr "点で描く"
  1826.  
  1827. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:664
  1828. msgid "van der Waals Surface"
  1829. msgstr "van der Waals 表面"
  1830.  
  1831. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:665
  1832. msgid "Molecular Surface"
  1833. msgstr "分子表面"
  1834.  
  1835. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:666
  1836. #, java-format
  1837. msgid "Solvent Surface ({0}-Angstrom probe)"
  1838. msgstr "溶媒表面 ({0}-オングストローム・プローブ)"
  1839.  
  1840. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:668
  1841. #, java-format
  1842. msgid "Solvent-Accessible Surface (VDW + {0} Angstrom)"
  1843. msgstr "溶媒接触表面 (VDW + {0} オングストローム)"
  1844.  
  1845. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:669
  1846. msgid "Molecular Electrostatic Potential (range ALL)"
  1847. msgstr ""
  1848.  
  1849. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:670
  1850. msgid "Molecular Electrostatic Potential (range -0.1 0.1)"
  1851. msgstr ""
  1852.  
  1853. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:676
  1854. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:677
  1855. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:678
  1856. #, java-format
  1857. msgid "Reload {0}"
  1858. msgstr "{0}を再読み込みする"
  1859.  
  1860. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:679
  1861. #, java-format
  1862. msgid "Reload {0} + Display {1}"
  1863. msgstr "{0}を再読み込みし{1}を表示"
  1864.  
  1865. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:680
  1866. msgid "Reload + Polyhedra"
  1867. msgstr "再読み込み + 多面体"
  1868.  
  1869. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:687
  1870. msgid "Hide"
  1871. msgstr "非表示"
  1872.  
  1873. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:688
  1874. msgid "Dotted"
  1875. msgstr "点線"
  1876.  
  1877. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:690
  1878. msgid "Pixel Width"
  1879. msgstr "ピクセル幅"
  1880.  
  1881. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:691
  1882. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:692
  1883. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:693
  1884. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:694
  1885. #, java-format
  1886. msgid "{0} px"
  1887. msgstr "{0} px"
  1888.  
  1889. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:696
  1890. msgid "Angstrom Width"
  1891. msgstr "オングストローム幅"
  1892.  
  1893. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:704
  1894. msgid "Selection Halos"
  1895. msgstr "選択対象を暈で囲む"
  1896.  
  1897. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:705
  1898. msgid "Show Hydrogens"
  1899. msgstr "水素を表示"
  1900.  
  1901. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:706
  1902. msgid "Show Measurements"
  1903. msgstr "距離や角度を表示"
  1904.  
  1905. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:707
  1906. msgid "Perspective Depth"
  1907. msgstr "視点の奥行き"
  1908.  
  1909. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:711
  1910. msgid "RasMol Colors"
  1911. msgstr "RasMollで使われている色"
  1912.  
  1913. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:712
  1914. msgid "About..."
  1915. msgstr "Jmolについて..."
  1916.  
  1917. #: org/jmol/script/ScriptCompiler.java:3051
  1918. msgid "script compiler ERROR: "
  1919. msgstr "スクリプト・コンパイラ エラー: "
  1920.  
  1921. #: org/jmol/script/ScriptError.java:192
  1922. msgid "x y z axis expected"
  1923. msgstr "x y z 軸を指定してください"
  1924.  
  1925. #: org/jmol/script/ScriptError.java:195
  1926. #, java-format
  1927. msgid "{0} not allowed with background model displayed"
  1928. msgstr "{0} 背景モデルが表示されている場合は使用できません。"
  1929.  
  1930. #: org/jmol/script/ScriptError.java:198
  1931. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1487
  1932. msgid "bad argument count"
  1933. msgstr "引数の数が誤っています"
  1934.  
  1935. #: org/jmol/script/ScriptError.java:201
  1936. msgid "Miller indices cannot all be zero."
  1937. msgstr "ミラー指数はすべて0にはできません"
  1938.  
  1939. #: org/jmol/script/ScriptError.java:204
  1940. msgid "bad [R,G,B] color"
  1941. msgstr "[R,G,B] 色指定が正しくありません"
  1942.  
  1943. #: org/jmol/script/ScriptError.java:207
  1944. msgid "boolean expected"
  1945. msgstr "ブール値を入力してください"
  1946.  
  1947. #: org/jmol/script/ScriptError.java:210
  1948. msgid "boolean or number expected"
  1949. msgstr "ブール値または数値を入力してください"
  1950.  
  1951. #: org/jmol/script/ScriptError.java:213
  1952. #, java-format
  1953. msgid "boolean, number, or {0} expected"
  1954. msgstr "ブール値、数値または{0} を入力してください"
  1955.  
  1956. #: org/jmol/script/ScriptError.java:216
  1957. msgid "cannot set value"
  1958. msgstr ""
  1959.  
  1960. #: org/jmol/script/ScriptError.java:219
  1961. msgid "color expected"
  1962. msgstr "色を指定してください"
  1963.  
  1964. #: org/jmol/script/ScriptError.java:222
  1965. msgid "a color or palette name (Jmol, Rasmol) is required"
  1966. msgstr "色またはパレット名 (Jmol, Rasmol)が必要です"
  1967.  
  1968. #: org/jmol/script/ScriptError.java:225
  1969. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1493
  1970. msgid "command expected"
  1971. msgstr "命令を入力してください"
  1972.  
  1973. #: org/jmol/script/ScriptError.java:228
  1974. msgid "{x y z} or $name or (atom expression) required"
  1975. msgstr "{x y z} または$name あるいは(原子式)が必要です"
  1976.  
  1977. #: org/jmol/script/ScriptError.java:231
  1978. msgid "draw object not defined"
  1979. msgstr "描画オブジェクトが定義されていません"
  1980.  
  1981. #: org/jmol/script/ScriptError.java:234
  1982. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1499
  1983. msgid "unexpected end of script command"
  1984. msgstr "スクリプトコマンドが予期せず終了しました"
  1985.  
  1986. #: org/jmol/script/ScriptError.java:237
  1987. msgid "valid (atom expression) expected"
  1988. msgstr "正しい (原子式) を入力してください"
  1989.  
  1990. #: org/jmol/script/ScriptError.java:240
  1991. msgid "(atom expression) or integer expected"
  1992. msgstr "(原子式) または整数を入力してください"
  1993.  
  1994. #: org/jmol/script/ScriptError.java:243
  1995. msgid "filename expected"
  1996. msgstr "ファイル名を指定してください"
  1997.  
  1998. #: org/jmol/script/ScriptError.java:246
  1999. msgid "file not found"
  2000. msgstr "ファイルが見つかりません"
  2001.  
  2002. #: org/jmol/script/ScriptError.java:249
  2003. msgid "incompatible arguments"
  2004. msgstr "引数が矛盾しています"
  2005.  
  2006. #: org/jmol/script/ScriptError.java:252
  2007. msgid "insufficient arguments"
  2008. msgstr "引数が足りません"
  2009.  
  2010. #: org/jmol/script/ScriptError.java:255
  2011. msgid "integer expected"
  2012. msgstr "整数を入力してください"
  2013.  
  2014. #: org/jmol/script/ScriptError.java:258
  2015. #, java-format
  2016. msgid "integer out of range ({0} - {1})"
  2017. msgstr "整数が ({0} - {1})の範囲を超えています"
  2018.  
  2019. #: org/jmol/script/ScriptError.java:261
  2020. msgid "invalid argument"
  2021. msgstr "引数が不正です"
  2022.  
  2023. #: org/jmol/script/ScriptError.java:264
  2024. msgid "invalid parameter order"
  2025. msgstr "パラメータの順序が不正です"
  2026.  
  2027. #: org/jmol/script/ScriptError.java:267
  2028. msgid "keyword expected"
  2029. msgstr "キーワードを指定してください"
  2030.  
  2031. #: org/jmol/script/ScriptError.java:270
  2032. msgid "no MO coefficient data available"
  2033. msgstr "MOの係数データがありません"
  2034.  
  2035. #: org/jmol/script/ScriptError.java:273
  2036. #, java-format
  2037. msgid "An MO index from 1 to {0} is required"
  2038. msgstr "分子軌道を1 から {0}の間で指定してください"
  2039.  
  2040. #: org/jmol/script/ScriptError.java:276
  2041. msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame"
  2042. msgstr "このフレームに対するMO基底関数/係数データがありません"
  2043.  
  2044. #: org/jmol/script/ScriptError.java:279
  2045. msgid "no MO occupancy data available"
  2046. msgstr "分子軌道の占有電子数データがありません"
  2047.  
  2048. #: org/jmol/script/ScriptError.java:282
  2049. msgid "Only one molecular orbital is available in this file"
  2050. msgstr "このファイルでは一つの分子軌道しか利用できません"
  2051.  
  2052. #: org/jmol/script/ScriptError.java:285
  2053. #, java-format
  2054. msgid "{0} require that only one model be displayed"
  2055. msgstr "{0} はモデルが1つだけ表示されている必要があります"
  2056.  
  2057. #: org/jmol/script/ScriptError.java:288
  2058. #, java-format
  2059. msgid "{0} requires that only one model be loaded"
  2060. msgstr "{0} はモデルが1つだけ読み込まれている必要があります"
  2061.  
  2062. #: org/jmol/script/ScriptError.java:291
  2063. msgid "No data available"
  2064. msgstr "データがありません"
  2065.  
  2066. #: org/jmol/script/ScriptError.java:295
  2067. msgid ""
  2068. "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the "
  2069. "MEP data."
  2070. msgstr ""
  2071. "JmolでMEPデータを表示するのに必要な部分電荷がファイルから読み込まれていませ"
  2072. "ん。"
  2073.  
  2074. #: org/jmol/script/ScriptError.java:298
  2075. msgid "No unit cell"
  2076. msgstr "単位格子がありません"
  2077.  
  2078. #: org/jmol/script/ScriptError.java:301
  2079. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1523
  2080. msgid "number expected"
  2081. msgstr "数値を入力してください"
  2082.  
  2083. #: org/jmol/script/ScriptError.java:304
  2084. #, java-format
  2085. msgid "number must be ({0} or {1})"
  2086. msgstr "数は({0} または {1}) でなければなりません"
  2087.  
  2088. #: org/jmol/script/ScriptError.java:307
  2089. #, java-format
  2090. msgid "decimal number out of range ({0} - {1})"
  2091. msgstr "小数点数が ({0} - {1}) の範囲を超えています"
  2092.  
  2093. #: org/jmol/script/ScriptError.java:310
  2094. msgid "object name expected after '$'"
  2095. msgstr "'$' の後にオブジェクトの名前を指定してください"
  2096.  
  2097. #: org/jmol/script/ScriptError.java:314
  2098. #, java-format
  2099. msgid ""
  2100. "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or "
  2101. "{2}"
  2102. msgstr "三点、原子式、 {0} 、{1} または {2}のいずれかで平面を指定してください"
  2103.  
  2104. #: org/jmol/script/ScriptError.java:317
  2105. msgid "property name expected"
  2106. msgstr "プロパティの名前を指定してください"
  2107.  
  2108. #: org/jmol/script/ScriptError.java:320
  2109. #, java-format
  2110. msgid "space group {0} was not found."
  2111. msgstr "空間群 {0} が見つかりません"
  2112.  
  2113. #: org/jmol/script/ScriptError.java:323
  2114. msgid "quoted string expected"
  2115. msgstr "文字列を入力してください"
  2116.  
  2117. #: org/jmol/script/ScriptError.java:326
  2118. msgid "quoted string or identifier expected"
  2119. msgstr "文字列をまたは識別子を入力してください"
  2120.  
  2121. #: org/jmol/script/ScriptError.java:329
  2122. msgid "too many rotation points were specified"
  2123. msgstr "回転軸を指定するための点の数が多すぎます"
  2124.  
  2125. #: org/jmol/script/ScriptError.java:332
  2126. msgid "too many script levels"
  2127. msgstr "スクリプトのレベルが多すぎます"
  2128.  
  2129. #: org/jmol/script/ScriptError.java:335
  2130. msgid "unrecognized atom property"
  2131. msgstr "認識できない原子のプロパティ"
  2132.  
  2133. #: org/jmol/script/ScriptError.java:338
  2134. msgid "unrecognized bond property"
  2135. msgstr "認識できない結合のプロパティ"
  2136.  
  2137. #: org/jmol/script/ScriptError.java:341
  2138. msgid "unrecognized command"
  2139. msgstr "認識できない命令"
  2140.  
  2141. #: org/jmol/script/ScriptError.java:344
  2142. msgid "runtime unrecognized expression"
  2143. msgstr "実行時に認識できない表現"
  2144.  
  2145. #: org/jmol/script/ScriptError.java:347
  2146. msgid "unrecognized object"
  2147. msgstr "認識できないオブジェクト"
  2148.  
  2149. #: org/jmol/script/ScriptError.java:350
  2150. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1541
  2151. #, java-format
  2152. msgid "unrecognized {0} parameter"
  2153. msgstr "認識できない {0} パラメーター"
  2154.  
  2155. #: org/jmol/script/ScriptError.java:354
  2156. #, java-format
  2157. msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)"
  2158. msgstr ""
  2159. "Jmol state スクリプトでの認識できない {0} パラメーター (いずれにせよ設定)"
  2160.  
  2161. #: org/jmol/script/ScriptError.java:357
  2162. #, java-format
  2163. msgid "unrecognized SHOW parameter --  use {0}"
  2164. msgstr "認識できないSHOWパラメータ --  use {0}"
  2165.  
  2166. #: org/jmol/script/ScriptError.java:363
  2167. #, java-format
  2168. msgid "write what? {0} or {1} \"filename\""
  2169. msgstr "何を書きますか? {0} または {1} \"ファイル名\""
  2170.  
  2171. #: org/jmol/script/ScriptError.java:412 org/jmol/script/ScriptEval.java:6447
  2172. msgid "script ERROR: "
  2173. msgstr "スクリプト エラー: "
  2174.  
  2175. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:3263
  2176. #, java-format
  2177. msgid "show saved: {0}"
  2178. msgstr ""
  2179.  
  2180. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:3277 org/jmol/script/ScriptEval.java:7960
  2181. #, java-format
  2182. msgid "{0} atoms deleted"
  2183. msgstr "{0} 原子が削除されました"
  2184.  
  2185. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:3995 org/jmol/scriptext/CmdExt.java:643
  2186. #, java-format
  2187. msgid "{0} hydrogen bonds"
  2188. msgstr "{0} 水素結合"
  2189.  
  2190. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:4649
  2191. #, java-format
  2192. msgid "file {0} created"
  2193. msgstr "ファイル {0} が作成されました"
  2194.  
  2195. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:7667
  2196. #, java-format
  2197. msgid "to resume, enter: &{0}"
  2198. msgstr ""
  2199.  
  2200. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1490
  2201. #, java-format
  2202. msgid "invalid context for {0}"
  2203. msgstr "{0} に対して無効なコンテキストです"
  2204.  
  2205. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1496
  2206. msgid "{ number number number } expected"
  2207. msgstr "{ 数 数 数 } を入力してください"
  2208.  
  2209. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1502
  2210. msgid "end of expression expected"
  2211. msgstr "式の最後を指定してください"
  2212.  
  2213. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1505
  2214. msgid "identifier or residue specification expected"
  2215. msgstr "識別子または残基を指定してください"
  2216.  
  2217. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1508
  2218. msgid "invalid atom specification"
  2219. msgstr "原子の指定が無効です"
  2220.  
  2221. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1511
  2222. msgid "invalid chain specification"
  2223. msgstr "鎖の指定が無効です"
  2224.  
  2225. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1514
  2226. #, java-format
  2227. msgid "invalid expression token: {0}"
  2228. msgstr "式のトークン: {0}が無効です"
  2229.  
  2230. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1517
  2231. msgid "invalid model specification"
  2232. msgstr "モデルの指定が無効です"
  2233.  
  2234. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1520
  2235. #, java-format
  2236. msgid "missing END for {0}"
  2237. msgstr "{0}に対するENDがありません"
  2238.  
  2239. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1526
  2240. msgid "number or variable name expected"
  2241. msgstr "数値または変数名を入力してください"
  2242.  
  2243. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1529
  2244. msgid "residue specification (ALA, AL?, A*) expected"
  2245. msgstr "残基 (ALA, AL?, A*) を指定してください"
  2246.  
  2247. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1532
  2248. #, java-format
  2249. msgid "{0} expected"
  2250. msgstr "{0} を入力してください"
  2251.  
  2252. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1535
  2253. #, java-format
  2254. msgid "{0} unexpected"
  2255. msgstr "{0} は想定されていません"
  2256.  
  2257. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1538
  2258. #, java-format
  2259. msgid "unrecognized expression token: {0}"
  2260. msgstr "認識できない式のトークン: {0}"
  2261.  
  2262. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1544
  2263. #, java-format
  2264. msgid "unrecognized token: {0}"
  2265. msgstr "認識できないトークン: {0}"
  2266.  
  2267. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:621
  2268. #, java-format
  2269. msgid "{0} charges modified"
  2270. msgstr ""
  2271.  
  2272. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:729
  2273. #, java-format
  2274. msgid "{0} struts added"
  2275. msgstr "{0} ストラットが追加されました"
  2276.  
  2277. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:865
  2278. #, java-format
  2279. msgid "Note: Enable looping using {0}"
  2280. msgstr ""
  2281.  
  2282. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:867
  2283. #, java-format
  2284. msgid "Animation delay based on: {0}"
  2285. msgstr ""
  2286.  
  2287. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:1872
  2288. #, java-format
  2289. msgid "{0} connections deleted"
  2290. msgstr "{0} 原子が削除されました"
  2291.  
  2292. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:1884
  2293. #, java-format
  2294. msgid "{0} new bonds; {1} modified"
  2295. msgstr "新規結合 {0} ; 変更 {1}"
  2296.  
  2297. #: org/jmol/scriptext/MathExt.java:3661
  2298. msgid "Note: More than one model is involved in this contact!"
  2299. msgstr "注意: 複数のモデルがこの接触に関与しています!"
  2300.  
  2301. #: org/jmol/shape/Frank.java:92
  2302. msgid "Click for menu..."
  2303. msgstr "クリックしてメニューを表示..."
  2304.  
  2305. #: org/jmol/util/GenericApplet.java:294
  2306. #, java-format
  2307. msgid ""
  2308. "Jmol Applet version {0} {1}.\n"
  2309. "\n"
  2310. "An OpenScience project.\n"
  2311. "\n"
  2312. "See http://www.jmol.org for more information"
  2313. msgstr ""
  2314. "Jmolアプレット バージョン {0} {1}.\n"
  2315. "\n"
  2316. "An OpenScience project.\n"
  2317. "\n"
  2318. "詳しくは http://www.jmol.org を参照してください"
  2319.  
  2320. #: org/jmol/util/GenericApplet.java:681
  2321. msgid "File Error:"
  2322. msgstr "ファイルエラー:"
  2323.  
  2324. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:231
  2325. #, java-format
  2326. msgid "assign/new atom or bond (requires {0})"
  2327. msgstr "原子または結合の割り当て/新規作成 ({0}が必要)"
  2328.  
  2329. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:235
  2330. msgid "pop up recent context menu (click on Jmol frank)"
  2331. msgstr ""
  2332. "最近のコンテキストメニューをポップアップ表示する(右下のJmolロゴをクリック)"
  2333.  
  2334. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:237
  2335. #, java-format
  2336. msgid "delete atom (requires {0})"
  2337. msgstr "原子を削除する ( {0}が必要)"
  2338.  
  2339. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:239
  2340. #, java-format
  2341. msgid "delete bond (requires {0})"
  2342. msgstr "結合を削除する ( {0}が必要)"
  2343.  
  2344. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:241
  2345. #, java-format
  2346. msgid "adjust depth (back plane; requires {0})"
  2347. msgstr "深度を調節する (後面; {0} が必要)"
  2348.  
  2349. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:242
  2350. #, java-format
  2351. msgid "move atom (requires {0})"
  2352. msgstr "原子を移動する ( {0}が必要)"
  2353.  
  2354. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:245
  2355. #, java-format
  2356. msgid "move whole DRAW object (requires {0})"
  2357. msgstr "すべてのDRAWオブジェクトトを移動する ( {0} が必要)"
  2358.  
  2359. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:247
  2360. #, java-format
  2361. msgid "move specific DRAW point (requires {0})"
  2362. msgstr "特定のDRAWポイントを移動する ( {0} が必要)"
  2363.  
  2364. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:248
  2365. #, java-format
  2366. msgid "move label (requires {0})"
  2367. msgstr "ラベルを移動する ( {0}が必要)"
  2368.  
  2369. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:251
  2370. #, java-format
  2371. msgid "move atom and minimize molecule (requires {0})"
  2372. msgstr "移動して分子を構造最適化する ( {0}が必要)"
  2373.  
  2374. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:254
  2375. #, java-format
  2376. msgid "move and minimize molecule (requires {0})"
  2377. msgstr "移動して分子を構造最適化する ( {0}が必要)"
  2378.  
  2379. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:257
  2380. #, java-format
  2381. msgid "move selected atoms (requires {0})"
  2382. msgstr "選択された原子を移動する ( {0} が必要)"
  2383.  
  2384. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:259
  2385. #, java-format
  2386. msgid "drag atoms in Z direction (requires {0})"
  2387. msgstr "Z軸方向に原子をドラッグする ( {0} が必要)"
  2388.  
  2389. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:261
  2390. msgid "simulate multi-touch using the mouse)"
  2391. msgstr "マウスを使ってマルチタッチをシミュレートする"
  2392.  
  2393. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:263
  2394. #, java-format
  2395. msgid "translate navigation point (requires {0} and {1})"
  2396. msgstr "ナビゲーションポイントを平行移動 ({0} と {1} が必要)"
  2397.  
  2398. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:265
  2399. msgid "pick an atom"
  2400. msgstr "原子を選択する"
  2401.  
  2402. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:267
  2403. #, java-format
  2404. msgid "connect atoms (requires {0})"
  2405. msgstr "原子を接続する ( {0} が必要)"
  2406.  
  2407. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:269
  2408. #, java-format
  2409. msgid "pick an ISOSURFACE point (requires {0}"
  2410. msgstr "等高面上の点を選択する ( {0} が必要)"
  2411.  
  2412. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:271
  2413. #, java-format
  2414. msgid "pick a label to toggle it hidden/displayed (requires {0})"
  2415. msgstr "ラベルを選択して表示/非表示を切り替える ({0}が必要)"
  2416.  
  2417. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:278
  2418. #, java-format
  2419. msgid ""
  2420. "pick an atom to include it in a measurement (after starting a measurement or "
  2421. "after {0})"
  2422. msgstr "(計測を開始した後または{0} の後に)計測に含めるために原子を選択する"
  2423.  
  2424. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:281
  2425. #, java-format
  2426. msgid "pick a point or atom to navigate to (requires {0})"
  2427. msgstr "( {0} が必要)に移動させるために原子を選択する"
  2428.  
  2429. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:284
  2430. #, java-format
  2431. msgid "pick a DRAW point (for measurements) (requires {0}"
  2432. msgstr "(計測のために)DRAWポイントを選択する ( {0} が必要)"
  2433.  
  2434. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:287
  2435. msgid "pop up the full context menu"
  2436. msgstr "完全なコンテキストメニューをポップアップ表示する"
  2437.  
  2438. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:289
  2439. msgid "reset (when clicked off the model)"
  2440. msgstr "リセット (モデル以外の場所をクリックした時)"
  2441.  
  2442. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:290
  2443. msgid "rotate"
  2444. msgstr "回転させる"
  2445.  
  2446. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:292
  2447. #, java-format
  2448. msgid "rotate branch around bond (requires {0})"
  2449. msgstr "結合の回りに分枝を回転する ( {0} が必要)"
  2450.  
  2451. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:294
  2452. #, java-format
  2453. msgid "rotate selected atoms (requires {0})"
  2454. msgstr "選択された原子を回転させる ( {0}が必要)"
  2455.  
  2456. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:295
  2457. msgid "rotate Z"
  2458. msgstr "Z軸の回りの回転"
  2459.  
  2460. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:300
  2461. msgid ""
  2462. "rotate Z (horizontal motion of mouse) or zoom (vertical motion of mouse)"
  2463. msgstr ""
  2464. "Z軸の回りの回転(マウスの横方向移動) または表示の拡大(マウスの縦方向移動)"
  2465.  
  2466. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:301
  2467. #, java-format
  2468. msgid "select an atom (requires {0})"
  2469. msgstr "原子を選択してください ( {0}が必要)"
  2470.  
  2471. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:304
  2472. #, java-format
  2473. msgid "select and drag atoms (requires {0})"
  2474. msgstr "選択して原子をドラッグする ( {0} が必要)"
  2475.  
  2476. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:306
  2477. #, java-format
  2478. msgid "unselect this group of atoms (requires {0})"
  2479. msgstr "この原子のグループの選択を解除する ( {0} が必要)"
  2480.  
  2481. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:309
  2482. #, java-format
  2483. msgid "select NONE (requires {0})"
  2484. msgstr "選択なし ( {0} が必要)"
  2485.  
  2486. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:311
  2487. #, java-format
  2488. msgid "add this group of atoms to the set of selected atoms (requires {0})"
  2489. msgstr "選択された原子のセットにこの原子のグループを追加する ( {0} が必要)"
  2490.  
  2491. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:314
  2492. #, java-format
  2493. msgid "toggle selection (requires {0})"
  2494. msgstr "選択をトグルで切り換える ( {0}が必要)"
  2495.  
  2496. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:321
  2497. #, java-format
  2498. msgid ""
  2499. "if all are selected, unselect all, otherwise add this group of atoms to the "
  2500. "set of selected atoms (requires {0})"
  2501. msgstr ""
  2502. "すべてが選択されている場合はすべてを選択解除してください。さもなければ、選択"
  2503. "された原子の集合にこのグループの原子を追加してください。( {0} が必要)"
  2504.  
  2505. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:324
  2506. msgid "pick an atom to initiate or conclude a measurement"
  2507. msgstr "原子を選択して計測を開始または終了する"
  2508.  
  2509. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:326
  2510. #, java-format
  2511. msgid "adjust slab (front plane; requires {0})"
  2512. msgstr "スラブを調節する (前面; {0}が必要)"
  2513.  
  2514. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:328
  2515. #, java-format
  2516. msgid "move slab/depth window (both planes; requires {0})"
  2517. msgstr "スラブ/深度ウィンドウを移動する (両面; {0} が必要)"
  2518.  
  2519. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:330
  2520. msgid "zoom (along right edge of window)"
  2521. msgstr "ズーム(ウィンドウの右縁に沿って)"
  2522.  
  2523. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:336
  2524. #, java-format
  2525. msgid "click on two points to spin around axis counterclockwise (requires {0})"
  2526. msgstr "2点をクリックして軸の回りに反時計回りに回転させる ({0}が必要)"
  2527.  
  2528. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:339
  2529. #, java-format
  2530. msgid "click on two points to spin around axis clockwise (requires {0})"
  2531. msgstr "2点をクリックして軸の回りに時計回りに回転させる ({0}が必要)"
  2532.  
  2533. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:342
  2534. #, java-format
  2535. msgid "stop motion (requires {0})"
  2536. msgstr "動作を停止する ( {0} が必要)"
  2537.  
  2538. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:347
  2539. msgid "spin model (swipe and release button and stop motion simultaneously)"
  2540. msgstr "モデルを回転させる(スワイプしてボタンを離すと同時に停止します)"
  2541.  
  2542. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:348
  2543. msgid "translate"
  2544. msgstr "移動させる"
  2545.  
  2546. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:349
  2547. msgid "zoom"
  2548. msgstr "ズーム"
  2549.  
  2550. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1991
  2551. msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis"
  2552. msgstr "モデルを軸の回りで回転させるためにもう1つの原子を選択する"
  2553.  
  2554. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1992
  2555. msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis"
  2556. msgstr "モデルを軸の回りで回転させるために2つの原子を選択する"
  2557.  
  2558. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1996
  2559. msgid "pick one more atom in order to display the symmetry relationship"
  2560. msgstr "対称性の関係を表示するためにもう1つの原子を選択する"
  2561.  
  2562. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1998
  2563. msgid ""
  2564. "pick two atoms in order to display the symmetry relationship between them"
  2565. msgstr "対称性の関係を表示するために2つの原子を選択する"
  2566.  
  2567. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:794
  2568. msgid "canceled"
  2569. msgstr ""
  2570.  
  2571. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:795
  2572. #, java-format
  2573. msgid "{0} saved"
  2574. msgstr ""
  2575.  
  2576. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:861
  2577. #, java-format
  2578. msgid "Setting log file to {0}"
  2579. msgstr "ログファイルを {0} に設定する"
  2580.  
  2581. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:863
  2582. msgid "Cannot set log file path."
  2583. msgstr "ログファイルのパスを設定できません"
  2584.  
  2585. #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:114
  2586. #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:125
  2587. #, java-format
  2588. msgid "{0} atoms hidden"
  2589. msgstr "{0} 原子が非表示です"
  2590.  
  2591. #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:186
  2592. #, java-format
  2593. msgid "{0} atoms selected"
  2594. msgstr "{0} 原子が選択されています"
  2595.  
  2596. #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4158
  2597. msgid "Drag to move label"
  2598. msgstr "ドラッグしてラベルを移動"
  2599.  
  2600. #: org/jmol/viewer/Viewer.java:7868
  2601. msgid "clipboard is not accessible -- use signed applet"
  2602. msgstr "クリップボードは利用できません -- 署名付きアプレットを利用してください"
  2603.  
  2604. #: org/jmol/viewer/Viewer.java:9049
  2605. #, java-format
  2606. msgid "{0} hydrogens added"
  2607. msgstr "{0} 個の水素が付加されました"
  2608.  
  2609. #~ msgid "Hide Symmetry"
  2610. #~ msgstr "対称性を非表示"
  2611.  
  2612. #~ msgid "Loading Jmol applet ..."
  2613. #~ msgstr "Jmolアプレットを読み込んでいます ..."
  2614.  
  2615. #~ msgid "  {0} seconds"
  2616. #~ msgstr "  {0} 秒"
  2617.  
  2618. #~ msgid "Java version:"
  2619. #~ msgstr "Java バージョン:"
  2620.  
  2621. #~ msgid "1 processor"
  2622. #~ msgstr "1 プロセッサ"
  2623.  
  2624. #~ msgid "unknown processor count"
  2625. #~ msgstr "プロセッサ数 不明"
  2626.  
  2627. #~ msgid "Java memory usage:"
  2628. #~ msgstr "Java メモリ使用量:"
  2629.  
  2630. #~ msgid "{0} MB free"
  2631. #~ msgstr "未使用 {0} MB"
  2632.  
  2633. #~ msgid "unknown maximum"
  2634. #~ msgstr "最大値 不明"
  2635.  
  2636. #~ msgid "Open file or URL"
  2637. #~ msgstr "ファイルまたはURLを開く"
  2638.