Subversion Repositories wimsdev

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

  1. # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
  2. # This file is distributed under the same license as the jmol package.
  3. # Li Anbang <lianbang@gmail.com>, 2010.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: jmol\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: jmol-developers@lists.sourceforge.net\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-12-23 20:33+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2013-06-02 18:20+0000\n"
  11. "Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
  12. "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 00:57+0000\n"
  17. "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
  18.  
  19. #: org/jmol/awt/FileDropper.java:106
  20. msgid "Would you like to replace the current model with the selected model?"
  21. msgstr ""
  22.  
  23. #: org/jmol/awtjs2d/JSModelKitPopup.java:89
  24. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopup.java:72
  25. msgid "Element?"
  26. msgstr "元素?"
  27.  
  28. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:54
  29. msgid "Jmol Script Console"
  30. msgstr "Jmol 脚本控制台"
  31.  
  32. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:90
  33. msgid "&Save As..."
  34. msgstr ""
  35.  
  36. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:91
  37. #, fuzzy
  38. msgid "&File"
  39. msgstr "文件"
  40.  
  41. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:92
  42. #, fuzzy
  43. msgid "&Close"
  44. msgstr "关闭"
  45.  
  46. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:97
  47. msgid "&Help"
  48. msgstr "帮助(&H)"
  49.  
  50. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:98
  51. msgid "&Search..."
  52. msgstr "查找 (&S)"
  53.  
  54. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:99
  55. msgid "&Commands"
  56. msgstr "命令 (&C)"
  57.  
  58. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:100
  59. msgid "Math &Functions"
  60. msgstr "数学及函数"
  61.  
  62. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:101
  63. msgid "Set &Parameters"
  64. msgstr "设定参数 (&P)"
  65.  
  66. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:102
  67. msgid "&More"
  68. msgstr "更多(&M)"
  69.  
  70. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:103
  71. msgid "Editor"
  72. msgstr "编辑器"
  73.  
  74. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:104
  75. msgid "State"
  76. msgstr "状态"
  77.  
  78. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:105
  79. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:148
  80. msgid "Run"
  81. msgstr "运行"
  82.  
  83. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:106
  84. msgid "Clear Output"
  85. msgstr "清空输出"
  86.  
  87. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:107
  88. msgid "Clear Input"
  89. msgstr "清空输入"
  90.  
  91. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:108
  92. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:608
  93. msgid "History"
  94. msgstr "浏览历史"
  95.  
  96. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:109
  97. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:619
  98. msgid "Load"
  99. msgstr "载入"
  100.  
  101. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:111
  102. msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load"
  103. msgstr "按 CTRL-ENTER 新增一行,或粘贴分子模型数据并点击 载入。"
  104.  
  105. #: org/jmol/console/GenericConsole.java:113
  106. msgid ""
  107. "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the "
  108. "console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser "
  109. "window."
  110. msgstr ""
  111. "信息会显示于此。在下方窗口中键入命令。点击控制台的帮助(Help)菜单可得到在线帮"
  112. "助信息(新窗口中显示)。"
  113.  
  114. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:107
  115. msgid "Jmol Script Editor"
  116. msgstr "Jmol 脚本编辑器"
  117.  
  118. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:140
  119. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:604
  120. msgid "Console"
  121. msgstr "控制台"
  122.  
  123. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:142 org/jmol/dialog/Dialog.java:455
  124. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:479 org/jmol/dialog/Dialog.java:482
  125. msgid "Open"
  126. msgstr "打开"
  127.  
  128. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:143
  129. #, fuzzy
  130. msgid "Font"
  131. msgstr "正视"
  132.  
  133. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:144
  134. msgid "Script"
  135. msgstr "脚本"
  136.  
  137. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:145
  138. msgid "Check"
  139. msgstr "勾选"
  140.  
  141. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:146
  142. msgid "Top[as in \"go to the top\" - (translators: remove this bracketed part]"
  143. msgstr "回到顶端"
  144.  
  145. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:147
  146. msgid "Step"
  147. msgstr "步进"
  148.  
  149. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:149
  150. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:559
  151. msgid "Pause"
  152. msgstr "暂停"
  153.  
  154. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:151
  155. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:560
  156. msgid "Resume"
  157. msgstr "继续"
  158.  
  159. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:153
  160. msgid "Halt"
  161. msgstr "停止"
  162.  
  163. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:155
  164. msgid "Clear"
  165. msgstr "全部清除"
  166.  
  167. #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:156
  168. msgid "Close"
  169. msgstr "关闭"
  170.  
  171. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:94
  172. msgid "File or URL:"
  173. msgstr "文件或网址(URL):"
  174.  
  175. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:275
  176. msgid "Image Type"
  177. msgstr "图片格式"
  178.  
  179. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:290 org/jmol/dialog/Dialog.java:332
  180. #, java-format
  181. msgid "JPEG Quality ({0})"
  182. msgstr "JPEG 品质 ({0})"
  183.  
  184. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:304
  185. #, java-format
  186. msgid "PNG Compression  ({0})"
  187. msgstr "PNG 压缩 ({0})"
  188.  
  189. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:335
  190. #, java-format
  191. msgid "PNG Quality ({0})"
  192. msgstr "PNG 品质 ({0})"
  193.  
  194. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:385 org/jmol/dialog/Dialog.java:498
  195. msgid "Yes"
  196. msgstr "确定"
  197.  
  198. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:385 org/jmol/dialog/Dialog.java:496
  199. msgid "No"
  200. msgstr "否"
  201.  
  202. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:387
  203. #, java-format
  204. msgid "Do you want to overwrite file {0}?"
  205. msgstr "是否覆盖现有文件 {0}?"
  206.  
  207. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:388
  208. msgid "Warning"
  209. msgstr "警告"
  210.  
  211. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:447
  212. msgid "All Files"
  213. msgstr "所有文件"
  214.  
  215. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:448 org/jmol/dialog/Dialog.java:495
  216. msgid "Cancel"
  217. msgstr "取消"
  218.  
  219. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:450
  220. msgid "Abort file chooser dialog"
  221. msgstr "取消文件选择对话框"
  222.  
  223. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:452 org/jmol/dialog/Dialog.java:453
  224. msgid "Details"
  225. msgstr "详细资料"
  226.  
  227. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:454
  228. msgid "Directory"
  229. msgstr "目录"
  230.  
  231. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:457
  232. msgid "Open selected directory"
  233. msgstr "打开已选择的目录"
  234.  
  235. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:458
  236. msgid "Attributes"
  237. msgstr "属性"
  238.  
  239. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:459
  240. msgid "Modified"
  241. msgstr "已修改"
  242.  
  243. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:460
  244. msgid "Generic File"
  245. msgstr "一般文件"
  246.  
  247. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:461
  248. msgid "Name"
  249. msgstr "名称"
  250.  
  251. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:462
  252. msgid "File Name:"
  253. msgstr "文件名:"
  254.  
  255. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:463
  256. msgid "Size"
  257. msgstr "文件大小"
  258.  
  259. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:464
  260. msgid "Files of Type:"
  261. msgstr "文件类型"
  262.  
  263. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:465
  264. msgid "Type"
  265. msgstr "类型"
  266.  
  267. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:466
  268. msgid "Help"
  269. msgstr "帮助"
  270.  
  271. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:468
  272. msgid "FileChooser help"
  273. msgstr "文件选择器帮助"
  274.  
  275. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:469 org/jmol/dialog/Dialog.java:470
  276. msgid "Home"
  277. msgstr "用户主目录"
  278.  
  279. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:471 org/jmol/dialog/Dialog.java:472
  280. msgid "List"
  281. msgstr "清单"
  282.  
  283. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:473
  284. msgid "Look In:"
  285. msgstr "查找位置:"
  286.  
  287. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:475
  288. msgid "Error creating new folder"
  289. msgstr "创建文件夹出错"
  290.  
  291. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:476
  292. msgid "New Folder"
  293. msgstr "新文件夹"
  294.  
  295. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:478
  296. msgid "Create New Folder"
  297. msgstr "新建文件夹"
  298.  
  299. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:481
  300. msgid "Open selected file"
  301. msgstr "打开已选定的文件"
  302.  
  303. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:483 org/jmol/dialog/Dialog.java:486
  304. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:620
  305. msgid "Save"
  306. msgstr "保存"
  307.  
  308. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:485
  309. msgid "Save selected file"
  310. msgstr "保存已选定的文件"
  311.  
  312. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:487
  313. msgid "Save In:"
  314. msgstr "保存位置:"
  315.  
  316. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:488
  317. msgid "Update"
  318. msgstr "更新"
  319.  
  320. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:490
  321. msgid "Update directory listing"
  322. msgstr "更新目录列表"
  323.  
  324. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:491
  325. msgid "Up"
  326. msgstr "向上"
  327.  
  328. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:492
  329. msgid "Up One Level"
  330. msgstr "向上提升一层"
  331.  
  332. #: org/jmol/dialog/Dialog.java:497
  333. msgid "OK"
  334. msgstr "确定"
  335.  
  336. #: org/jmol/dialog/FilePreview.java:77
  337. msgid "Preview"
  338. msgstr "预览"
  339.  
  340. #: org/jmol/dialog/FilePreview.java:98
  341. msgid "Append models"
  342. msgstr "附加模型"
  343.  
  344. #: org/jmol/dialog/FilePreview.java:100
  345. msgid "PDB cartoons"
  346. msgstr ""
  347.  
  348. #: org/jmol/dssx/DSSP.java:288
  349. #, java-format
  350. msgid ""
  351. "NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be ignored. "
  352. "Their positions will be approximated, as in standard DSSP analysis.\n"
  353. "Use {0} to not use this approximation.\n"
  354. "\n"
  355. msgstr ""
  356. "注意:骨架酰胺氢原子位置存在,将会被忽略。它们的位置将被近似化,象标准DSSP分"
  357. "析中一样。\n"
  358. "使用 {0} 以停止使用这种近似化。\n"
  359. "\n"
  360.  
  361. #: org/jmol/dssx/DSSP.java:294
  362. #, java-format
  363. msgid ""
  364. "NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be used. "
  365. "Results may differ significantly from standard DSSP analysis.\n"
  366. "Use {0} to ignore these hydrogen positions.\n"
  367. "\n"
  368. msgstr ""
  369. "注意:骨架酰胺的氢原子位置存在并将被使用。结果可能与标准DSSP分析差别很大。\n"
  370. "使用 {0} 可以忽略这些氢原子的位置。\n"
  371. "\n"
  372.  
  373. #: org/jmol/i18n/Language.java:77
  374. msgid "Arabic"
  375. msgstr "阿拉伯语"
  376.  
  377. #: org/jmol/i18n/Language.java:78
  378. msgid "Asturian"
  379. msgstr "阿斯图里亚斯语"
  380.  
  381. #: org/jmol/i18n/Language.java:79
  382. msgid "Azerbaijani"
  383. msgstr ""
  384.  
  385. #: org/jmol/i18n/Language.java:80
  386. msgid "Bosnian"
  387. msgstr "波斯尼亚语"
  388.  
  389. #: org/jmol/i18n/Language.java:81
  390. msgid "Catalan"
  391. msgstr "加泰隆语"
  392.  
  393. #: org/jmol/i18n/Language.java:82
  394. msgid "Czech"
  395. msgstr "捷克语"
  396.  
  397. #: org/jmol/i18n/Language.java:83
  398. msgid "Danish"
  399. msgstr "丹麦语"
  400.  
  401. #: org/jmol/i18n/Language.java:84
  402. msgid "German"
  403. msgstr "德语"
  404.  
  405. #: org/jmol/i18n/Language.java:85
  406. msgid "Greek"
  407. msgstr "希腊语"
  408.  
  409. #: org/jmol/i18n/Language.java:86
  410. msgid "Australian English"
  411. msgstr "澳大利亚英语"
  412.  
  413. #: org/jmol/i18n/Language.java:87
  414. msgid "British English"
  415. msgstr "英式英语"
  416.  
  417. #: org/jmol/i18n/Language.java:88
  418. msgid "American English"
  419. msgstr "美式英语"
  420.  
  421. #: org/jmol/i18n/Language.java:89
  422. msgid "Spanish"
  423. msgstr "西班牙语"
  424.  
  425. #: org/jmol/i18n/Language.java:90
  426. msgid "Estonian"
  427. msgstr "爱沙尼亚语"
  428.  
  429. #: org/jmol/i18n/Language.java:91
  430. msgid "Basque"
  431. msgstr ""
  432.  
  433. #: org/jmol/i18n/Language.java:92
  434. msgid "Finnish"
  435. msgstr "芬兰语"
  436.  
  437. #: org/jmol/i18n/Language.java:93
  438. msgid "Faroese"
  439. msgstr "法罗斯语"
  440.  
  441. #: org/jmol/i18n/Language.java:94
  442. msgid "French"
  443. msgstr "法语"
  444.  
  445. #: org/jmol/i18n/Language.java:95
  446. msgid "Frisian"
  447. msgstr "弗里斯兰语"
  448.  
  449. #: org/jmol/i18n/Language.java:96
  450. msgid "Galician"
  451. msgstr "加利西亚语"
  452.  
  453. #: org/jmol/i18n/Language.java:97
  454. msgid "Croatian"
  455. msgstr "克罗地亚语"
  456.  
  457. #: org/jmol/i18n/Language.java:98
  458. msgid "Hungarian"
  459. msgstr "匈牙利语"
  460.  
  461. #: org/jmol/i18n/Language.java:99
  462. msgid "Armenian"
  463. msgstr "亚美尼亚语"
  464.  
  465. #: org/jmol/i18n/Language.java:100
  466. msgid "Indonesian"
  467. msgstr "印度尼西亚语(Indonesian)"
  468.  
  469. #: org/jmol/i18n/Language.java:101
  470. msgid "Italian"
  471. msgstr "意大利语"
  472.  
  473. #: org/jmol/i18n/Language.java:102
  474. msgid "Japanese"
  475. msgstr "日语"
  476.  
  477. #: org/jmol/i18n/Language.java:103
  478. msgid "Javanese"
  479. msgstr "爪哇语"
  480.  
  481. #: org/jmol/i18n/Language.java:104
  482. msgid "Korean"
  483. msgstr "韩语"
  484.  
  485. #: org/jmol/i18n/Language.java:105
  486. msgid "Malay"
  487. msgstr "马来语"
  488.  
  489. #: org/jmol/i18n/Language.java:106
  490. msgid "Norwegian Bokmal"
  491. msgstr "挪威波克默尔语"
  492.  
  493. #: org/jmol/i18n/Language.java:107
  494. msgid "Dutch"
  495. msgstr "荷兰语"
  496.  
  497. #: org/jmol/i18n/Language.java:108
  498. msgid "Occitan"
  499. msgstr "欧希特语(Occitan)"
  500.  
  501. #: org/jmol/i18n/Language.java:109
  502. msgid "Polish"
  503. msgstr "波兰语"
  504.  
  505. #: org/jmol/i18n/Language.java:110
  506. msgid "Portuguese"
  507. msgstr "葡萄牙语"
  508.  
  509. #: org/jmol/i18n/Language.java:111
  510. msgid "Brazilian Portuguese"
  511. msgstr "巴西葡萄牙语"
  512.  
  513. #: org/jmol/i18n/Language.java:112
  514. msgid "Russian"
  515. msgstr "俄罗斯语"
  516.  
  517. #: org/jmol/i18n/Language.java:113
  518. msgid "Slovenian"
  519. msgstr "斯洛维尼亚语"
  520.  
  521. #: org/jmol/i18n/Language.java:114
  522. msgid "Serbian"
  523. msgstr "塞尔维亚语"
  524.  
  525. #: org/jmol/i18n/Language.java:115
  526. msgid "Swedish"
  527. msgstr "瑞典语"
  528.  
  529. #: org/jmol/i18n/Language.java:116
  530. msgid "Tamil"
  531. msgstr "泰米尔语"
  532.  
  533. #: org/jmol/i18n/Language.java:117
  534. msgid "Telugu"
  535. msgstr "泰卢固语"
  536.  
  537. #: org/jmol/i18n/Language.java:118
  538. msgid "Turkish"
  539. msgstr "土耳其语"
  540.  
  541. #: org/jmol/i18n/Language.java:119
  542. msgid "Uyghur"
  543. msgstr "维吾尔语"
  544.  
  545. #: org/jmol/i18n/Language.java:120
  546. msgid "Ukrainian"
  547. msgstr "乌克兰语"
  548.  
  549. #: org/jmol/i18n/Language.java:121
  550. msgid "Uzbek"
  551. msgstr ""
  552.  
  553. #: org/jmol/i18n/Language.java:122
  554. msgid "Simplified Chinese"
  555. msgstr "简体中文"
  556.  
  557. #: org/jmol/i18n/Language.java:123
  558. msgid "Traditional Chinese"
  559. msgstr "繁体中文"
  560.  
  561. #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:221
  562. #, java-format
  563. msgid "Could not get class for force field {0}"
  564. msgstr "不能获得力场 {0} 的类别"
  565.  
  566. #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:227
  567. msgid "No atoms selected -- nothing to do!"
  568. msgstr "没有选择任何原子--不需处理!"
  569.  
  570. #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:312
  571. #, java-format
  572. msgid "{0} atoms will be minimized."
  573. msgstr "{0} 原子将被最小化"
  574.  
  575. #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:327
  576. #, java-format
  577. msgid "could not setup force field {0}"
  578. msgstr "无法设定力场 {0}"
  579.  
  580. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:88
  581. msgid "new"
  582. msgstr "新建"
  583.  
  584. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:89
  585. msgid "undo (CTRL-Z)"
  586. msgstr "撤消(Ctrl-Z)"
  587.  
  588. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:90
  589. msgid "redo (CTRL-Y)"
  590. msgstr "重做(Ctrl-Y)"
  591.  
  592. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:91
  593. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:233
  594. msgid "center"
  595. msgstr "居中"
  596.  
  597. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:92
  598. msgid "add hydrogens"
  599. msgstr "添加氢原子"
  600.  
  601. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:93
  602. msgid "minimize"
  603. msgstr "最小化"
  604.  
  605. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:94
  606. msgid "fix hydrogens and minimize"
  607. msgstr "固定氢原子并最小化"
  608.  
  609. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:95
  610. msgid "clear"
  611. msgstr "清除"
  612.  
  613. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:96
  614. msgid "save file"
  615. msgstr "保存文件"
  616.  
  617. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:97
  618. msgid "save state"
  619. msgstr "保存状态"
  620.  
  621. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:98
  622. msgid "invert ring stereochemistry"
  623. msgstr "反转环的立体化学"
  624.  
  625. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:99
  626. msgid "delete atom"
  627. msgstr "删除原子"
  628.  
  629. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:100
  630. msgid "drag to bond"
  631. msgstr "拖拽成键"
  632.  
  633. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:101
  634. msgid "drag atom"
  635. msgstr "拖动原子"
  636.  
  637. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:102
  638. msgid "drag atom (and minimize)"
  639. msgstr "拖动原子(并最小化)"
  640.  
  641. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:103
  642. msgid "drag molecule (ALT to rotate)"
  643. msgstr ""
  644.  
  645. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:104
  646. msgid "drag and minimize molecule (docking)"
  647. msgstr "拖拽并最小化分子(docking)"
  648.  
  649. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:113
  650. msgid "increase charge"
  651. msgstr "增加电荷"
  652.  
  653. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:114
  654. msgid "decrease charge"
  655. msgstr "减少电荷"
  656.  
  657. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:115
  658. msgid "delete bond"
  659. msgstr "删除键"
  660.  
  661. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:116
  662. msgid "single"
  663. msgstr "单价"
  664.  
  665. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:117
  666. msgid "double"
  667. msgstr "二价"
  668.  
  669. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:118
  670. msgid "triple"
  671. msgstr "三价"
  672.  
  673. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:119
  674. msgid "increase order"
  675. msgstr "提高次序"
  676.  
  677. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:120
  678. msgid "decrease order"
  679. msgstr "降低次序"
  680.  
  681. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:121
  682. msgid "rotate bond (SHIFT-DRAG)"
  683. msgstr "旋转键(Shift-拖动)"
  684.  
  685. #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:122
  686. msgid "exit modelkit mode"
  687. msgstr "退出建模工具(modelkit)模式"
  688.  
  689. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:754
  690. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:287
  691. msgid "Space Group"
  692. msgstr "空间群"
  693.  
  694. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:770
  695. #, fuzzy
  696. msgid "none"
  697. msgstr "无"
  698.  
  699. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:829
  700. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:880
  701. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:307
  702. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:330
  703. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:339
  704. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:357
  705. msgid "All"
  706. msgstr "全部"
  707.  
  708. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:991
  709. #, java-format
  710. msgid "{0} processors"
  711. msgstr "{0} 个处理器"
  712.  
  713. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:993
  714. #, java-format
  715. msgid "{0} MB total"
  716. msgstr "共 {0} MB"
  717.  
  718. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:996
  719. #, java-format
  720. msgid "{0} MB maximum"
  721. msgstr "最大 {0} MB"
  722.  
  723. #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:1050
  724. msgid "not capturing"
  725. msgstr ""
  726.  
  727. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:266
  728. #, fuzzy
  729. msgid "Jmol Script Commands"
  730. msgstr "Jmol 脚本控制台"
  731.  
  732. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:267
  733. msgid "Mouse Manual"
  734. msgstr "鼠标使用手册"
  735.  
  736. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:268
  737. msgid "Translations"
  738. msgstr "翻译"
  739.  
  740. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:269
  741. msgid "System"
  742. msgstr "系统"
  743.  
  744. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:276
  745. msgid "No atoms loaded"
  746. msgstr "未载入原子"
  747.  
  748. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:277
  749. msgid "Configurations"
  750. msgstr "设置"
  751.  
  752. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:278
  753. msgid "Element"
  754. msgstr "元素"
  755.  
  756. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:279
  757. msgid "Model/Frame"
  758. msgstr "模型/框架"
  759.  
  760. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:280
  761. msgid "Language"
  762. msgstr "语言"
  763.  
  764. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:281
  765. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:282
  766. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:283
  767. msgid "By Residue Name"
  768. msgstr "根据残基名称排列"
  769.  
  770. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:284
  771. msgid "By HETATM"
  772. msgstr "根据 HETATM 排列"
  773.  
  774. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:285
  775. #, java-format
  776. msgid "Molecular Orbitals ({0})"
  777. msgstr "分子轨道 ({0})"
  778.  
  779. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:286
  780. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:615
  781. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:675
  782. msgid "Symmetry"
  783. msgstr "对称性"
  784.  
  785. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:288
  786. msgid "Model information"
  787. msgstr "分子模型的信息"
  788.  
  789. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:289
  790. #, java-format
  791. msgid "Select ({0})"
  792. msgstr "选择 ({0})"
  793.  
  794. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:290
  795. #, java-format
  796. msgid "All {0} models"
  797. msgstr "所有{0}模型"
  798.  
  799. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:291
  800. #, java-format
  801. msgid "Configurations ({0})"
  802. msgstr "设置 ({0})"
  803.  
  804. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:292
  805. #, java-format
  806. msgid "Collection of {0} models"
  807. msgstr "{0} 模型的收集"
  808.  
  809. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:293
  810. #, java-format
  811. msgid "atoms: {0}"
  812. msgstr "原子:{0}"
  813.  
  814. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:294
  815. #, java-format
  816. msgid "bonds: {0}"
  817. msgstr "化学键:{0}"
  818.  
  819. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:295
  820. #, java-format
  821. msgid "groups: {0}"
  822. msgstr "基团:{0}"
  823.  
  824. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:296
  825. #, java-format
  826. msgid "chains: {0}"
  827. msgstr "链:{0}"
  828.  
  829. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:297
  830. #, java-format
  831. msgid "polymers: {0}"
  832. msgstr "聚合物:{0}"
  833.  
  834. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:298
  835. #, java-format
  836. msgid "model {0}"
  837. msgstr "模型{0}"
  838.  
  839. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:299
  840. #, java-format
  841. msgid "View {0}"
  842. msgstr "查看 {0}"
  843.  
  844. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:300
  845. msgid "Main Menu"
  846. msgstr "主选单"
  847.  
  848. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:301
  849. msgid "Biomolecules"
  850. msgstr "生物分子"
  851.  
  852. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:302
  853. #, java-format
  854. msgid "biomolecule {0} ({1} atoms)"
  855. msgstr "分子 {0} ({1} 个原子)"
  856.  
  857. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:303
  858. #, java-format
  859. msgid "load biomolecule {0} ({1} atoms)"
  860. msgstr "载入分子 {0} ({1} 个原子)"
  861.  
  862. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:308
  863. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:442
  864. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:451
  865. msgid "None"
  866. msgstr "无"
  867.  
  868. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:309
  869. msgid "Display Selected Only"
  870. msgstr "只显示己选取的"
  871.  
  872. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:310
  873. msgid "Invert Selection"
  874. msgstr "反向选取"
  875.  
  876. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:312
  877. msgid "View"
  878. msgstr "视图"
  879.  
  880. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:313
  881. msgid "Best"
  882. msgstr ""
  883.  
  884. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:314
  885. msgid "Front"
  886. msgstr "正视"
  887.  
  888. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:315
  889. msgid "Left"
  890. msgstr "左视"
  891.  
  892. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:316
  893. msgid "Right"
  894. msgstr "右视"
  895.  
  896. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:317
  897. msgid ""
  898. "Top[as in \"view from the top, from above\" - (translators: remove this "
  899. "bracketed part]"
  900. msgstr ""
  901.  
  902. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:318
  903. msgid "Bottom"
  904. msgstr "底视"
  905.  
  906. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:319
  907. msgid "Back"
  908. msgstr "返回"
  909.  
  910. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:320
  911. #, fuzzy
  912. msgid "Axis x"
  913. msgstr "轴"
  914.  
  915. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:321
  916. #, fuzzy
  917. msgid "Axis y"
  918. msgstr "轴"
  919.  
  920. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:322
  921. #, fuzzy
  922. msgid "Axis z"
  923. msgstr "轴"
  924.  
  925. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:323
  926. #, fuzzy
  927. msgid "Axis a"
  928. msgstr "轴"
  929.  
  930. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:324
  931. #, fuzzy
  932. msgid "Axis b"
  933. msgstr "轴"
  934.  
  935. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:325
  936. #, fuzzy
  937. msgid "Axis c"
  938. msgstr "轴"
  939.  
  940. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:327
  941. msgid "Scenes"
  942. msgstr ""
  943.  
  944. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:329
  945. msgid "Protein"
  946. msgstr "蛋白质"
  947.  
  948. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:331
  949. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:342
  950. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:413
  951. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:511
  952. msgid "Backbone"
  953. msgstr "骨架"
  954.  
  955. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:332
  956. msgid "Side Chains"
  957. msgstr "侧链"
  958.  
  959. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:333
  960. msgid "Polar Residues"
  961. msgstr "极性残基"
  962.  
  963. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:334
  964. msgid "Nonpolar Residues"
  965. msgstr "非极性残基"
  966.  
  967. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:335
  968. msgid "Basic Residues (+)"
  969. msgstr "碱性残基 (+)"
  970.  
  971. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:336
  972. msgid "Acidic Residues (-)"
  973. msgstr "酸性残基 (-)"
  974.  
  975. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:337
  976. msgid "Uncharged Residues"
  977. msgstr "不带电荷的残基"
  978.  
  979. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:338
  980. msgid "Nucleic"
  981. msgstr "核的"
  982.  
  983. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:340
  984. msgid "DNA"
  985. msgstr "DNA"
  986.  
  987. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:341
  988. msgid "RNA"
  989. msgstr "RNA"
  990.  
  991. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:343
  992. msgid "Bases"
  993. msgstr "碱"
  994.  
  995. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:344
  996. msgid "AT pairs"
  997. msgstr "AT 对"
  998.  
  999. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:345
  1000. msgid "GC pairs"
  1001. msgstr "GC 对"
  1002.  
  1003. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:346
  1004. msgid "AU pairs"
  1005. msgstr "AU 对"
  1006.  
  1007. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:347
  1008. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:477
  1009. msgid "Secondary Structure"
  1010. msgstr "二级结构"
  1011.  
  1012. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:348
  1013. msgid "Hetero"
  1014. msgstr "异质的(Hetero)"
  1015.  
  1016. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:349
  1017. msgid "All PDB \"HETATM\""
  1018. msgstr "全部的 PDB \"HETATM\""
  1019.  
  1020. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:350
  1021. msgid "All Solvent"
  1022. msgstr "全部溶剂"
  1023.  
  1024. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:351
  1025. msgid "All Water"
  1026. msgstr "全部的水"
  1027.  
  1028. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:353
  1029. msgid "Nonaqueous Solvent"
  1030. msgstr "非水溶剂"
  1031.  
  1032. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:354
  1033. msgid "Nonaqueous HETATM"
  1034. msgstr "非水溶液的 HETATM"
  1035.  
  1036. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:355
  1037. msgid "Ligand"
  1038. msgstr "配体"
  1039.  
  1040. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:358
  1041. msgid "Carbohydrate"
  1042. msgstr "碳水化合物"
  1043.  
  1044. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:359
  1045. msgid "None of the above"
  1046. msgstr "以上皆非"
  1047.  
  1048. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:361
  1049. msgid "Style"
  1050. msgstr "样式"
  1051.  
  1052. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:362
  1053. msgid "Scheme"
  1054. msgstr "方案"
  1055.  
  1056. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:363
  1057. msgid "CPK Spacefill"
  1058. msgstr "CPK 空间填充"
  1059.  
  1060. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:364
  1061. msgid "Ball and Stick"
  1062. msgstr "球-棍"
  1063.  
  1064. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:365
  1065. msgid "Sticks"
  1066. msgstr "棒状"
  1067.  
  1068. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:366
  1069. msgid "Wireframe"
  1070. msgstr "线框"
  1071.  
  1072. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:367
  1073. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:414
  1074. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:513
  1075. msgid "Cartoon"
  1076. msgstr "卡通"
  1077.  
  1078. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:368
  1079. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:419
  1080. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:512
  1081. msgid "Trace"
  1082. msgstr "迹线"
  1083.  
  1084. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:370
  1085. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:464
  1086. msgid "Atoms"
  1087. msgstr "原子"
  1088.  
  1089. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:371
  1090. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:380
  1091. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:389
  1092. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:401
  1093. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:412
  1094. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:422
  1095. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:430
  1096. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:537
  1097. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:588
  1098. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:673
  1099. msgid "Off"
  1100. msgstr "关闭"
  1101.  
  1102. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:372
  1103. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:373
  1104. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:374
  1105. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:375
  1106. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:376
  1107. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:377
  1108. #, java-format
  1109. msgid "{0}% van der Waals"
  1110. msgstr "{0}% 范德华力"
  1111.  
  1112. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:379
  1113. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:507
  1114. msgid "Bonds"
  1115. msgstr "化学键"
  1116.  
  1117. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:381
  1118. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:391
  1119. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:402
  1120. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:423
  1121. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:431
  1122. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:536
  1123. msgid "On"
  1124. msgstr "开启"
  1125.  
  1126. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:382
  1127. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:383
  1128. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:384
  1129. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:385
  1130. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:386
  1131. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:394
  1132. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:395
  1133. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:396
  1134. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:397
  1135. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:398
  1136. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:405
  1137. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:406
  1138. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:407
  1139. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:408
  1140. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:409
  1141. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:433
  1142. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:434
  1143. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:697
  1144. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:698
  1145. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:699
  1146. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:700
  1147. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:701
  1148. #, java-format
  1149. msgid "{0} Å"
  1150. msgstr "{0} Å"
  1151.  
  1152. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:388
  1153. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:508
  1154. msgid "Hydrogen Bonds"
  1155. msgstr "氢键"
  1156.  
  1157. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:390
  1158. msgid "Calculate"
  1159. msgstr "计算"
  1160.  
  1161. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:392
  1162. msgid "Set H-Bonds Side Chain"
  1163. msgstr "设定氢键侧链"
  1164.  
  1165. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:393
  1166. msgid "Set H-Bonds Backbone"
  1167. msgstr "设定氢键骨架"
  1168.  
  1169. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:400
  1170. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:509
  1171. msgid "Disulfide Bonds"
  1172. msgstr "二硫键"
  1173.  
  1174. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:403
  1175. msgid "Set SS-Bonds Side Chain"
  1176. msgstr "设定二硫键侧链"
  1177.  
  1178. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:404
  1179. msgid "Set SS-Bonds Backbone"
  1180. msgstr "设定二硫键骨架"
  1181.  
  1182. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:411
  1183. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:510
  1184. msgid "Structures"
  1185. msgstr "二级结构"
  1186.  
  1187. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:415
  1188. msgid "Cartoon Rockets"
  1189. msgstr "卡通火箭"
  1190.  
  1191. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:416
  1192. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:514
  1193. msgid "Ribbons"
  1194. msgstr "带状"
  1195.  
  1196. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:417
  1197. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:515
  1198. msgid "Rockets"
  1199. msgstr "火箭"
  1200.  
  1201. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:418
  1202. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:516
  1203. msgid "Strands"
  1204. msgstr "丝带"
  1205.  
  1206. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:421
  1207. msgid "Vibration"
  1208. msgstr "振动"
  1209.  
  1210. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:426
  1211. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:470
  1212. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:520
  1213. msgid "Vectors"
  1214. msgstr "向量"
  1215.  
  1216. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:427
  1217. msgid "Spectra"
  1218. msgstr "光谱"
  1219.  
  1220. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:428
  1221. msgid "1H-NMR"
  1222. msgstr ""
  1223.  
  1224. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:429
  1225. msgid "13C-NMR"
  1226. msgstr ""
  1227.  
  1228. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:432
  1229. #, java-format
  1230. msgid "{0} pixels"
  1231. msgstr "{0} 像素"
  1232.  
  1233. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:435
  1234. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:436
  1235. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:437
  1236. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:438
  1237. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:439
  1238. #, java-format
  1239. msgid "Scale {0}"
  1240. msgstr "刻度 {0}"
  1241.  
  1242. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:441
  1243. msgid "Stereographic"
  1244. msgstr "立体图形"
  1245.  
  1246. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:443
  1247. msgid "Red+Cyan glasses"
  1248. msgstr "红+青 玻璃"
  1249.  
  1250. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:444
  1251. msgid "Red+Blue glasses"
  1252. msgstr "红+蓝 玻璃"
  1253.  
  1254. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:445
  1255. msgid "Red+Green glasses"
  1256. msgstr "红+蓝 玻璃"
  1257.  
  1258. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:446
  1259. msgid "Cross-eyed viewing"
  1260. msgstr "交叉眼查看"
  1261.  
  1262. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:447
  1263. msgid "Wall-eyed viewing"
  1264. msgstr "八字眼查看"
  1265.  
  1266. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:449
  1267. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:517
  1268. msgid "Labels"
  1269. msgstr "标记"
  1270.  
  1271. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:452
  1272. msgid "With Element Symbol"
  1273. msgstr "标示元素符号"
  1274.  
  1275. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:453
  1276. msgid "With Atom Name"
  1277. msgstr "标示原子名称"
  1278.  
  1279. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:454
  1280. msgid "With Atom Number"
  1281. msgstr "标示原子编号"
  1282.  
  1283. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:456
  1284. msgid "Position Label on Atom"
  1285. msgstr "在原子上放置标示"
  1286.  
  1287. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:457
  1288. msgid "Centered"
  1289. msgstr "居中"
  1290.  
  1291. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:458
  1292. msgid "Upper Right"
  1293. msgstr "右上"
  1294.  
  1295. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:459
  1296. msgid "Lower Right"
  1297. msgstr "右下"
  1298.  
  1299. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:460
  1300. msgid "Upper Left"
  1301. msgstr "左上"
  1302.  
  1303. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:461
  1304. msgid "Lower Left"
  1305. msgstr "左下"
  1306.  
  1307. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:463
  1308. msgid "Color"
  1309. msgstr "颜色"
  1310.  
  1311. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:466
  1312. msgid "By Scheme"
  1313. msgstr "按方案"
  1314.  
  1315. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:467
  1316. msgid "Element (CPK)"
  1317. msgstr "元素(CPK)"
  1318.  
  1319. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:468
  1320. msgid "Alternative Location"
  1321. msgstr "可替换的位置"
  1322.  
  1323. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:469
  1324. msgid "Molecule"
  1325. msgstr "分子"
  1326.  
  1327. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:471
  1328. msgid "Formal Charge"
  1329. msgstr "形式电荷"
  1330.  
  1331. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:472
  1332. msgid "Partial Charge"
  1333. msgstr "部份电荷"
  1334.  
  1335. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:473
  1336. msgid "Temperature (Relative)"
  1337. msgstr "温度(相对)"
  1338.  
  1339. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:474
  1340. msgid "Temperature (Fixed)"
  1341. msgstr "温度(固定)"
  1342.  
  1343. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:476
  1344. msgid "Amino Acid"
  1345. msgstr "氨基酸"
  1346.  
  1347. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:478
  1348. msgid "Chain"
  1349. msgstr "链"
  1350.  
  1351. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:479
  1352. msgid "Group"
  1353. msgstr "基团"
  1354.  
  1355. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:480
  1356. msgid "Monomer"
  1357. msgstr "单体"
  1358.  
  1359. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:481
  1360. msgid "Shapely"
  1361. msgstr "定形的"
  1362.  
  1363. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:483
  1364. msgid "Inherit"
  1365. msgstr "继承"
  1366.  
  1367. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:484
  1368. msgid "Black"
  1369. msgstr "黑色"
  1370.  
  1371. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:485
  1372. msgid "White"
  1373. msgstr "白色"
  1374.  
  1375. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:486
  1376. msgid "Cyan"
  1377. msgstr "青色"
  1378.  
  1379. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:488
  1380. msgid "Red"
  1381. msgstr "红色"
  1382.  
  1383. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:489
  1384. msgid "Orange"
  1385. msgstr "橙色"
  1386.  
  1387. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:490
  1388. msgid "Yellow"
  1389. msgstr "黄色"
  1390.  
  1391. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:491
  1392. msgid "Green"
  1393. msgstr "绿色"
  1394.  
  1395. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:492
  1396. msgid "Blue"
  1397. msgstr "蓝色"
  1398.  
  1399. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:493
  1400. msgid "Indigo"
  1401. msgstr "靛蓝"
  1402.  
  1403. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:494
  1404. msgid "Violet"
  1405. msgstr "紫色"
  1406.  
  1407. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:496
  1408. msgid "Salmon"
  1409. msgstr "橙红色"
  1410.  
  1411. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:497
  1412. msgid "Olive"
  1413. msgstr "橄榄色"
  1414.  
  1415. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:498
  1416. msgid "Maroon"
  1417. msgstr "褐红"
  1418.  
  1419. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:499
  1420. msgid "Gray"
  1421. msgstr "灰色"
  1422.  
  1423. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:500
  1424. msgid "Slate Blue"
  1425. msgstr "石板蓝色"
  1426.  
  1427. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:501
  1428. msgid "Gold"
  1429. msgstr "金色"
  1430.  
  1431. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:502
  1432. msgid "Orchid"
  1433. msgstr "谈紫色"
  1434.  
  1435. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:504
  1436. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:671
  1437. msgid "Make Opaque"
  1438. msgstr "不透明效果"
  1439.  
  1440. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:505
  1441. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:672
  1442. msgid "Make Translucent"
  1443. msgstr "半透明效果"
  1444.  
  1445. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:518
  1446. msgid "Background"
  1447. msgstr "背景"
  1448.  
  1449. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:519
  1450. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:662
  1451. msgid "Surfaces"
  1452. msgstr "表面"
  1453.  
  1454. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:521
  1455. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:683
  1456. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:709
  1457. msgid "Axes"
  1458. msgstr "轴"
  1459.  
  1460. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:522
  1461. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:684
  1462. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:708
  1463. msgid "Boundbox"
  1464. msgstr "边界盒"
  1465.  
  1466. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:523
  1467. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:659
  1468. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:685
  1469. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:710
  1470. msgid "Unit cell"
  1471. msgstr "单位晶格"
  1472.  
  1473. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:525
  1474. msgid "Zoom"
  1475. msgstr "缩放"
  1476.  
  1477. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:532
  1478. msgid "Zoom In"
  1479. msgstr "放大"
  1480.  
  1481. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:533
  1482. msgid "Zoom Out"
  1483. msgstr "缩小"
  1484.  
  1485. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:535
  1486. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:601
  1487. msgid "Spin"
  1488. msgstr "旋转"
  1489.  
  1490. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:539
  1491. msgid "Set X Rate"
  1492. msgstr "设定X轴速率"
  1493.  
  1494. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:540
  1495. msgid "Set Y Rate"
  1496. msgstr "设定Y轴速率"
  1497.  
  1498. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:541
  1499. msgid "Set Z Rate"
  1500. msgstr "设定Z轴速率"
  1501.  
  1502. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:542
  1503. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:568
  1504. msgid "Set FPS"
  1505. msgstr "设定每秒帧数(FPS)"
  1506.  
  1507. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:552
  1508. msgid "Animation"
  1509. msgstr "动画"
  1510.  
  1511. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:553
  1512. msgid "Animation Mode"
  1513. msgstr "动画模式"
  1514.  
  1515. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:554
  1516. msgid "Play Once"
  1517. msgstr "播放一次"
  1518.  
  1519. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:555
  1520. msgid "Palindrome"
  1521. msgstr "回文"
  1522.  
  1523. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:556
  1524. msgid "Loop"
  1525. msgstr "循环播放"
  1526.  
  1527. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:558
  1528. msgid "Play"
  1529. msgstr "播放"
  1530.  
  1531. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:561
  1532. msgid "Stop"
  1533. msgstr "停止"
  1534.  
  1535. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:562
  1536. msgid "Next Frame"
  1537. msgstr "下一格"
  1538.  
  1539. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:563
  1540. msgid "Previous Frame"
  1541. msgstr "上一格"
  1542.  
  1543. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:564
  1544. msgid "Rewind"
  1545. msgstr "倒带"
  1546.  
  1547. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:565
  1548. msgid "Reverse"
  1549. msgstr "反向"
  1550.  
  1551. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:566
  1552. msgid "Restart"
  1553. msgstr "重新开始"
  1554.  
  1555. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:575
  1556. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:610
  1557. msgid "Measurements"
  1558. msgstr "测量"
  1559.  
  1560. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:576
  1561. msgid "Double-Click begins and ends all measurements"
  1562. msgstr "双击以开始及结束所有测量"
  1563.  
  1564. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:577
  1565. msgid "Click for distance measurement"
  1566. msgstr "点击以测量距离"
  1567.  
  1568. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:578
  1569. msgid "Click for angle measurement"
  1570. msgstr "点击以测量角度"
  1571.  
  1572. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:579
  1573. msgid "Click for torsion (dihedral) measurement"
  1574. msgstr "点击测量(两平面间的)转矩"
  1575.  
  1576. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:580
  1577. msgid "Click two atoms to display a sequence in the console"
  1578. msgstr "点击两个原子,在控制台中显示一个序列。"
  1579.  
  1580. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:581
  1581. msgid "Delete measurements"
  1582. msgstr "移除测量值"
  1583.  
  1584. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:582
  1585. msgid "List measurements"
  1586. msgstr "列出测量值"
  1587.  
  1588. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:583
  1589. msgid "Distance units nanometers"
  1590. msgstr "距离单位 纳米"
  1591.  
  1592. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:584
  1593. msgid "Distance units Angstroms"
  1594. msgstr "距离单位 Å"
  1595.  
  1596. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:585
  1597. msgid "Distance units picometers"
  1598. msgstr "距离单位 皮米"
  1599.  
  1600. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:587
  1601. msgid "Set picking"
  1602. msgstr "鼠标拾取"
  1603.  
  1604. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:589
  1605. msgid "Center"
  1606. msgstr "居中显示"
  1607.  
  1608. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:591
  1609. msgid "Identity"
  1610. msgstr "显示标识(ID)"
  1611.  
  1612. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:592
  1613. msgid "Label"
  1614. msgstr "显示标签"
  1615.  
  1616. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:593
  1617. msgid "Select atom"
  1618. msgstr "选择原子"
  1619.  
  1620. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:594
  1621. msgid "Select chain"
  1622. msgstr "选择链"
  1623.  
  1624. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:595
  1625. msgid "Select element"
  1626. msgstr "选择元素"
  1627.  
  1628. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:596
  1629. #, fuzzy
  1630. msgid "modelKitMode"
  1631. msgstr "退出建模工具(modelkit)模式"
  1632.  
  1633. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:597
  1634. msgid "Select group"
  1635. msgstr "选择基团"
  1636.  
  1637. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:598
  1638. msgid "Select molecule"
  1639. msgstr "选择分子"
  1640.  
  1641. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:599
  1642. msgid "Select site"
  1643. msgstr "选择位点"
  1644.  
  1645. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:600
  1646. msgid "Show symmetry operation"
  1647. msgstr "显示对称性操作"
  1648.  
  1649. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:603
  1650. msgid "Show"
  1651. msgstr "显示"
  1652.  
  1653. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:605
  1654. #, fuzzy
  1655. msgid "JavaScript Console"
  1656. msgstr "Jmol 脚本控制台"
  1657.  
  1658. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:606
  1659. msgid "File Contents"
  1660. msgstr "文件内容"
  1661.  
  1662. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:607
  1663. msgid "File Header"
  1664. msgstr "文件头"
  1665.  
  1666. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:609
  1667. msgid "Isosurface JVXL data"
  1668. msgstr "等面的 JVXL资料"
  1669.  
  1670. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:611
  1671. msgid "Molecular orbital JVXL data"
  1672. msgstr "分子轨道的 JVXL 资料"
  1673.  
  1674. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:612
  1675. msgid "Model"
  1676. msgstr "模型"
  1677.  
  1678. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:613
  1679. msgid "Orientation"
  1680. msgstr "方向"
  1681.  
  1682. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:614
  1683. msgid "Space group"
  1684. msgstr "空间群"
  1685.  
  1686. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:616
  1687. msgid "Current state"
  1688. msgstr "当前状态"
  1689.  
  1690. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:618
  1691. msgid "File"
  1692. msgstr "文件"
  1693.  
  1694. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:621
  1695. msgid "Export"
  1696. msgstr ""
  1697.  
  1698. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:622
  1699. msgid "Reload"
  1700. msgstr "重新载入"
  1701.  
  1702. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:623
  1703. msgid "Open from PDB"
  1704. msgstr "从 PDB 中打开"
  1705.  
  1706. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:624
  1707. #, fuzzy
  1708. msgid "Open local file"
  1709. msgstr "打开已选定的文件"
  1710.  
  1711. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:625
  1712. #, fuzzy
  1713. msgid "Open URL"
  1714. msgstr "打开"
  1715.  
  1716. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:626
  1717. msgid "Load full unit cell"
  1718. msgstr "载入全部晶格"
  1719.  
  1720. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:627
  1721. msgid "Open script"
  1722. msgstr "打开脚本"
  1723.  
  1724. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:629
  1725. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:792
  1726. msgid "Capture"
  1727. msgstr ""
  1728.  
  1729. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:630
  1730. msgid "Capture rock"
  1731. msgstr ""
  1732.  
  1733. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:631
  1734. msgid "Capture spin"
  1735. msgstr ""
  1736.  
  1737. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:632
  1738. msgid "Start capturing"
  1739. msgstr ""
  1740.  
  1741. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:633
  1742. msgid "End capturing"
  1743. msgstr ""
  1744.  
  1745. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:634
  1746. msgid "Disable capturing"
  1747. msgstr ""
  1748.  
  1749. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:635
  1750. msgid "Re-enable capturing"
  1751. msgstr ""
  1752.  
  1753. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:636
  1754. msgid "Set capture replay rate"
  1755. msgstr ""
  1756.  
  1757. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:637
  1758. msgid "Toggle capture looping"
  1759. msgstr ""
  1760.  
  1761. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:639
  1762. #, java-format
  1763. msgid "Save a copy of {0}"
  1764. msgstr "保存 {0} 的副本"
  1765.  
  1766. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:640
  1767. msgid "Save script with state"
  1768. msgstr "保存脚本及状态"
  1769.  
  1770. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:641
  1771. msgid "Save script with history"
  1772. msgstr "保存脚本及历史"
  1773.  
  1774. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:642
  1775. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:643
  1776. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:644
  1777. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:645
  1778. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:646
  1779. #, java-format
  1780. msgid "Export {0} image"
  1781. msgstr "导出 {0} 图像"
  1782.  
  1783. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:647
  1784. #, fuzzy
  1785. msgid "Save as PNG/JMOL (image+zip)"
  1786. msgstr "全部保存为Jmol文件(zip)"
  1787.  
  1788. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:648
  1789. msgid "Save JVXL isosurface"
  1790. msgstr "保存 JVXL 等值面"
  1791.  
  1792. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:649
  1793. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:650
  1794. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:651
  1795. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:652
  1796. #, java-format
  1797. msgid "Export {0} 3D model"
  1798. msgstr "导出 {0} 3D 模型"
  1799.  
  1800. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:654
  1801. msgid "Computation"
  1802. msgstr "计算"
  1803.  
  1804. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:655
  1805. msgid "Optimize structure"
  1806. msgstr "优化结构"
  1807.  
  1808. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:656
  1809. msgid "Model kit"
  1810. msgstr "建模工具"
  1811.  
  1812. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:660
  1813. msgid "Extract MOL data"
  1814. msgstr "提取 MOL 数据"
  1815.  
  1816. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:663
  1817. msgid "Dot Surface"
  1818. msgstr "点状表面"
  1819.  
  1820. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:664
  1821. msgid "van der Waals Surface"
  1822. msgstr "范德华表面"
  1823.  
  1824. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:665
  1825. msgid "Molecular Surface"
  1826. msgstr "分子表面"
  1827.  
  1828. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:666
  1829. #, java-format
  1830. msgid "Solvent Surface ({0}-Angstrom probe)"
  1831. msgstr "溶剂表面 ({0} Å 的探针)"
  1832.  
  1833. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:668
  1834. #, java-format
  1835. msgid "Solvent-Accessible Surface (VDW + {0} Angstrom)"
  1836. msgstr "溶剂可及表面 (范德华表面 + {0} Å)"
  1837.  
  1838. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:669
  1839. msgid "Molecular Electrostatic Potential (range ALL)"
  1840. msgstr ""
  1841.  
  1842. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:670
  1843. msgid "Molecular Electrostatic Potential (range -0.1 0.1)"
  1844. msgstr ""
  1845.  
  1846. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:676
  1847. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:677
  1848. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:678
  1849. #, java-format
  1850. msgid "Reload {0}"
  1851. msgstr "重新载入 {0}"
  1852.  
  1853. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:679
  1854. #, java-format
  1855. msgid "Reload {0} + Display {1}"
  1856. msgstr "重新载入 {0} + 显示 {1}"
  1857.  
  1858. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:680
  1859. msgid "Reload + Polyhedra"
  1860. msgstr "重析载入 + 多面体"
  1861.  
  1862. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:687
  1863. msgid "Hide"
  1864. msgstr "隐藏"
  1865.  
  1866. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:688
  1867. msgid "Dotted"
  1868. msgstr "点状"
  1869.  
  1870. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:690
  1871. msgid "Pixel Width"
  1872. msgstr "像素宽度"
  1873.  
  1874. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:691
  1875. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:692
  1876. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:693
  1877. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:694
  1878. #, java-format
  1879. msgid "{0} px"
  1880. msgstr "{0} 像素"
  1881.  
  1882. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:696
  1883. msgid "Angstrom Width"
  1884. msgstr "几 Å 宽度"
  1885.  
  1886. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:704
  1887. msgid "Selection Halos"
  1888. msgstr "显示选择光圈"
  1889.  
  1890. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:705
  1891. msgid "Show Hydrogens"
  1892. msgstr "显示氢原子"
  1893.  
  1894. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:706
  1895. msgid "Show Measurements"
  1896. msgstr "显示测量结果"
  1897.  
  1898. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:707
  1899. msgid "Perspective Depth"
  1900. msgstr "深度透视"
  1901.  
  1902. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:711
  1903. msgid "RasMol Colors"
  1904. msgstr "RasMol 颜色"
  1905.  
  1906. #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:712
  1907. msgid "About..."
  1908. msgstr "关于..."
  1909.  
  1910. #: org/jmol/script/ScriptCompiler.java:3051
  1911. msgid "script compiler ERROR: "
  1912. msgstr "脚本编译器错误: "
  1913.  
  1914. #: org/jmol/script/ScriptError.java:192
  1915. msgid "x y z axis expected"
  1916. msgstr "需要 x y z 轴"
  1917.  
  1918. #: org/jmol/script/ScriptError.java:195
  1919. #, java-format
  1920. msgid "{0} not allowed with background model displayed"
  1921. msgstr "在显示背景模型时不允许 {0}"
  1922.  
  1923. #: org/jmol/script/ScriptError.java:198
  1924. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1487
  1925. msgid "bad argument count"
  1926. msgstr "参数数目错误"
  1927.  
  1928. #: org/jmol/script/ScriptError.java:201
  1929. msgid "Miller indices cannot all be zero."
  1930. msgstr "米勒指数(Miller Index)不可为 0"
  1931.  
  1932. #: org/jmol/script/ScriptError.java:204
  1933. msgid "bad [R,G,B] color"
  1934. msgstr "[R,G,B] 颜色值无效"
  1935.  
  1936. #: org/jmol/script/ScriptError.java:207
  1937. msgid "boolean expected"
  1938. msgstr "需要布尔真假值"
  1939.  
  1940. #: org/jmol/script/ScriptError.java:210
  1941. msgid "boolean or number expected"
  1942. msgstr "需要布尔真假值或数值"
  1943.  
  1944. #: org/jmol/script/ScriptError.java:213
  1945. #, java-format
  1946. msgid "boolean, number, or {0} expected"
  1947. msgstr "需要布尔真假值、数值或{0}"
  1948.  
  1949. #: org/jmol/script/ScriptError.java:216
  1950. msgid "cannot set value"
  1951. msgstr "无法设置值"
  1952.  
  1953. #: org/jmol/script/ScriptError.java:219
  1954. msgid "color expected"
  1955. msgstr "需要颜色"
  1956.  
  1957. #: org/jmol/script/ScriptError.java:222
  1958. msgid "a color or palette name (Jmol, Rasmol) is required"
  1959. msgstr "必须有颜色或调色盘名称 (Jmol, Rasmol)"
  1960.  
  1961. #: org/jmol/script/ScriptError.java:225
  1962. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1493
  1963. msgid "command expected"
  1964. msgstr "需要指令"
  1965.  
  1966. #: org/jmol/script/ScriptError.java:228
  1967. msgid "{x y z} or $name or (atom expression) required"
  1968. msgstr "必须有{x y z} 或 $name 或 (原子表示式)"
  1969.  
  1970. #: org/jmol/script/ScriptError.java:231
  1971. msgid "draw object not defined"
  1972. msgstr "未定义绘图对象"
  1973.  
  1974. #: org/jmol/script/ScriptError.java:234
  1975. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1499
  1976. msgid "unexpected end of script command"
  1977. msgstr "非预期的脚本命令结尾"
  1978.  
  1979. #: org/jmol/script/ScriptError.java:237
  1980. msgid "valid (atom expression) expected"
  1981. msgstr "需要有效的原子表达式"
  1982.  
  1983. #: org/jmol/script/ScriptError.java:240
  1984. msgid "(atom expression) or integer expected"
  1985. msgstr "需要原子表达式或整数"
  1986.  
  1987. #: org/jmol/script/ScriptError.java:243
  1988. msgid "filename expected"
  1989. msgstr "需要文件名"
  1990.  
  1991. #: org/jmol/script/ScriptError.java:246
  1992. msgid "file not found"
  1993. msgstr "文件未找到"
  1994.  
  1995. #: org/jmol/script/ScriptError.java:249
  1996. msgid "incompatible arguments"
  1997. msgstr "参数不相容"
  1998.  
  1999. #: org/jmol/script/ScriptError.java:252
  2000. msgid "insufficient arguments"
  2001. msgstr "缺少参数"
  2002.  
  2003. #: org/jmol/script/ScriptError.java:255
  2004. msgid "integer expected"
  2005. msgstr "需要整数"
  2006.  
  2007. #: org/jmol/script/ScriptError.java:258
  2008. #, java-format
  2009. msgid "integer out of range ({0} - {1})"
  2010. msgstr "整数超出({0} - {1})范围"
  2011.  
  2012. #: org/jmol/script/ScriptError.java:261
  2013. msgid "invalid argument"
  2014. msgstr "无效参数"
  2015.  
  2016. #: org/jmol/script/ScriptError.java:264
  2017. msgid "invalid parameter order"
  2018. msgstr "参数顺序无效"
  2019.  
  2020. #: org/jmol/script/ScriptError.java:267
  2021. msgid "keyword expected"
  2022. msgstr "需要关键词"
  2023.  
  2024. #: org/jmol/script/ScriptError.java:270
  2025. msgid "no MO coefficient data available"
  2026. msgstr "无分子轨域(MO)的系数数据可用"
  2027.  
  2028. #: org/jmol/script/ScriptError.java:273
  2029. #, java-format
  2030. msgid "An MO index from 1 to {0} is required"
  2031. msgstr "分子轨域(MO)索引值必须介在1到{0}之间"
  2032.  
  2033. #: org/jmol/script/ScriptError.java:276
  2034. msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame"
  2035. msgstr "这个结构没有分子轨域(MO)的基底(basis)或参数资料可用"
  2036.  
  2037. #: org/jmol/script/ScriptError.java:279
  2038. msgid "no MO occupancy data available"
  2039. msgstr "没有分子轨域(MO)的占据数据可用"
  2040.  
  2041. #: org/jmol/script/ScriptError.java:282
  2042. msgid "Only one molecular orbital is available in this file"
  2043. msgstr "在这个文件中只有一个分子轨域(MO)可用"
  2044.  
  2045. #: org/jmol/script/ScriptError.java:285
  2046. #, java-format
  2047. msgid "{0} require that only one model be displayed"
  2048. msgstr "{0} 要求只显示一个模型"
  2049.  
  2050. #: org/jmol/script/ScriptError.java:288
  2051. #, java-format
  2052. msgid "{0} requires that only one model be loaded"
  2053. msgstr "{0} 要求仅有一个模型被加载"
  2054.  
  2055. #: org/jmol/script/ScriptError.java:291
  2056. msgid "No data available"
  2057. msgstr "无可用数据"
  2058.  
  2059. #: org/jmol/script/ScriptError.java:295
  2060. msgid ""
  2061. "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the "
  2062. "MEP data."
  2063. msgstr "未从文件中读取到局部电荷;Jmol需要它们来 MEP 数据。"
  2064.  
  2065. #: org/jmol/script/ScriptError.java:298
  2066. msgid "No unit cell"
  2067. msgstr "无单位晶格"
  2068.  
  2069. #: org/jmol/script/ScriptError.java:301
  2070. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1523
  2071. msgid "number expected"
  2072. msgstr "需要数值"
  2073.  
  2074. #: org/jmol/script/ScriptError.java:304
  2075. #, java-format
  2076. msgid "number must be ({0} or {1})"
  2077. msgstr "数值必需是({0} 或 {1})"
  2078.  
  2079. #: org/jmol/script/ScriptError.java:307
  2080. #, java-format
  2081. msgid "decimal number out of range ({0} - {1})"
  2082. msgstr "十进位数值超出({0} - {1})之间"
  2083.  
  2084. #: org/jmol/script/ScriptError.java:310
  2085. msgid "object name expected after '$'"
  2086. msgstr "'$'之后应该是对象名"
  2087.  
  2088. #: org/jmol/script/ScriptError.java:314
  2089. #, java-format
  2090. msgid ""
  2091. "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or "
  2092. "{2}"
  2093. msgstr "需要有平面——3个点或原子表示式,或 {0} 或 {1} 或 {2}"
  2094.  
  2095. #: org/jmol/script/ScriptError.java:317
  2096. msgid "property name expected"
  2097. msgstr "需要属性名"
  2098.  
  2099. #: org/jmol/script/ScriptError.java:320
  2100. #, java-format
  2101. msgid "space group {0} was not found."
  2102. msgstr "空间群{0} 未发现"
  2103.  
  2104. #: org/jmol/script/ScriptError.java:323
  2105. msgid "quoted string expected"
  2106. msgstr "需要有加引号的字符串"
  2107.  
  2108. #: org/jmol/script/ScriptError.java:326
  2109. msgid "quoted string or identifier expected"
  2110. msgstr "需要有加引号的字符或标识符"
  2111.  
  2112. #: org/jmol/script/ScriptError.java:329
  2113. msgid "too many rotation points were specified"
  2114. msgstr "指定了太多的旋转点"
  2115.  
  2116. #: org/jmol/script/ScriptError.java:332
  2117. msgid "too many script levels"
  2118. msgstr "脚本层次太多"
  2119.  
  2120. #: org/jmol/script/ScriptError.java:335
  2121. msgid "unrecognized atom property"
  2122. msgstr "无法辩识的原子属性"
  2123.  
  2124. #: org/jmol/script/ScriptError.java:338
  2125. msgid "unrecognized bond property"
  2126. msgstr "无法辩识的化学键属性"
  2127.  
  2128. #: org/jmol/script/ScriptError.java:341
  2129. msgid "unrecognized command"
  2130. msgstr "无法辨识的指令"
  2131.  
  2132. #: org/jmol/script/ScriptError.java:344
  2133. msgid "runtime unrecognized expression"
  2134. msgstr "执行时无法辨识的表示式"
  2135.  
  2136. #: org/jmol/script/ScriptError.java:347
  2137. msgid "unrecognized object"
  2138. msgstr "无法辨识的对象"
  2139.  
  2140. #: org/jmol/script/ScriptError.java:350
  2141. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1541
  2142. #, java-format
  2143. msgid "unrecognized {0} parameter"
  2144. msgstr "无法识别参数:{0}"
  2145.  
  2146. #: org/jmol/script/ScriptError.java:354
  2147. #, java-format
  2148. msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)"
  2149. msgstr "Jmol 状态脚本中参数 {0} 无法辨识"
  2150.  
  2151. #: org/jmol/script/ScriptError.java:357
  2152. #, java-format
  2153. msgid "unrecognized SHOW parameter --  use {0}"
  2154. msgstr "无法辨识 SHOW 的参数 -- 使用{0}"
  2155.  
  2156. #: org/jmol/script/ScriptError.java:363
  2157. #, java-format
  2158. msgid "write what? {0} or {1} \"filename\""
  2159. msgstr "写什么呢?{0} 或 {1} \"文件名\""
  2160.  
  2161. #: org/jmol/script/ScriptError.java:412 org/jmol/script/ScriptEval.java:6447
  2162. msgid "script ERROR: "
  2163. msgstr "脚本错误: "
  2164.  
  2165. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:3263
  2166. #, java-format
  2167. msgid "show saved: {0}"
  2168. msgstr ""
  2169.  
  2170. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:3277 org/jmol/script/ScriptEval.java:7960
  2171. #, java-format
  2172. msgid "{0} atoms deleted"
  2173. msgstr "己删除 {0} 个原子"
  2174.  
  2175. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:3995 org/jmol/scriptext/CmdExt.java:643
  2176. #, java-format
  2177. msgid "{0} hydrogen bonds"
  2178. msgstr "{0} 个氢键"
  2179.  
  2180. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:4649
  2181. #, java-format
  2182. msgid "file {0} created"
  2183. msgstr "已创建文件: {0}"
  2184.  
  2185. #: org/jmol/script/ScriptEval.java:7667
  2186. #, java-format
  2187. msgid "to resume, enter: &{0}"
  2188. msgstr ""
  2189.  
  2190. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1490
  2191. #, java-format
  2192. msgid "invalid context for {0}"
  2193. msgstr "上下文对 {0} 无效"
  2194.  
  2195. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1496
  2196. msgid "{ number number number } expected"
  2197. msgstr "需要 {数值 数值 数值}"
  2198.  
  2199. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1502
  2200. msgid "end of expression expected"
  2201. msgstr "需要表达式结尾"
  2202.  
  2203. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1505
  2204. msgid "identifier or residue specification expected"
  2205. msgstr "需要标识符或指定残基"
  2206.  
  2207. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1508
  2208. msgid "invalid atom specification"
  2209. msgstr "指定原子无效"
  2210.  
  2211. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1511
  2212. msgid "invalid chain specification"
  2213. msgstr "指定键无效"
  2214.  
  2215. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1514
  2216. #, java-format
  2217. msgid "invalid expression token: {0}"
  2218. msgstr "表达式标记无效:{0}"
  2219.  
  2220. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1517
  2221. msgid "invalid model specification"
  2222. msgstr "指定模型无效"
  2223.  
  2224. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1520
  2225. #, java-format
  2226. msgid "missing END for {0}"
  2227. msgstr "{0} 缺失 END 结束符"
  2228.  
  2229. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1526
  2230. msgid "number or variable name expected"
  2231. msgstr "需要数字或变量名"
  2232.  
  2233. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1529
  2234. msgid "residue specification (ALA, AL?, A*) expected"
  2235. msgstr "需要指定残基 (ALA, AL?, A*)"
  2236.  
  2237. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1532
  2238. #, java-format
  2239. msgid "{0} expected"
  2240. msgstr "需要{0}"
  2241.  
  2242. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1535
  2243. #, java-format
  2244. msgid "{0} unexpected"
  2245. msgstr "不需要 {0}"
  2246.  
  2247. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1538
  2248. #, java-format
  2249. msgid "unrecognized expression token: {0}"
  2250. msgstr "无法识别的表达式标记:{0}"
  2251.  
  2252. #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1544
  2253. #, java-format
  2254. msgid "unrecognized token: {0}"
  2255. msgstr "无法识别标记:{0}"
  2256.  
  2257. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:621
  2258. #, java-format
  2259. msgid "{0} charges modified"
  2260. msgstr ""
  2261.  
  2262. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:729
  2263. #, java-format
  2264. msgid "{0} struts added"
  2265. msgstr "已增加 {0} struts"
  2266.  
  2267. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:865
  2268. #, java-format
  2269. msgid "Note: Enable looping using {0}"
  2270. msgstr ""
  2271.  
  2272. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:867
  2273. #, java-format
  2274. msgid "Animation delay based on: {0}"
  2275. msgstr ""
  2276.  
  2277. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:1872
  2278. #, java-format
  2279. msgid "{0} connections deleted"
  2280. msgstr "己删除 {0} 个连接"
  2281.  
  2282. #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:1884
  2283. #, java-format
  2284. msgid "{0} new bonds; {1} modified"
  2285. msgstr "{0} 个新化学键; {1} 个己修改"
  2286.  
  2287. #: org/jmol/scriptext/MathExt.java:3661
  2288. msgid "Note: More than one model is involved in this contact!"
  2289. msgstr ""
  2290.  
  2291. #: org/jmol/shape/Frank.java:92
  2292. msgid "Click for menu..."
  2293. msgstr "点击出现菜单..."
  2294.  
  2295. #: org/jmol/util/GenericApplet.java:294
  2296. #, java-format
  2297. msgid ""
  2298. "Jmol Applet version {0} {1}.\n"
  2299. "\n"
  2300. "An OpenScience project.\n"
  2301. "\n"
  2302. "See http://www.jmol.org for more information"
  2303. msgstr ""
  2304. "Jmol Applet 版本 {0} {1}.\n"
  2305. "\n"
  2306. "OpenScience 计划.\n"
  2307. "\n"
  2308. "更多信息请参阅 http://www.jmol.org"
  2309.  
  2310. #: org/jmol/util/GenericApplet.java:681
  2311. msgid "File Error:"
  2312. msgstr "文件错误:"
  2313.  
  2314. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:231
  2315. #, java-format
  2316. msgid "assign/new atom or bond (requires {0})"
  2317. msgstr "指定/新建原子或键 (需要 {0} )"
  2318.  
  2319. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:235
  2320. msgid "pop up recent context menu (click on Jmol frank)"
  2321. msgstr "单出最近的上下文菜单(直接点击Jmol)"
  2322.  
  2323. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:237
  2324. #, java-format
  2325. msgid "delete atom (requires {0})"
  2326. msgstr "删除原子 (需要 {0} )"
  2327.  
  2328. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:239
  2329. #, java-format
  2330. msgid "delete bond (requires {0})"
  2331. msgstr "删除键(需要 {0} )"
  2332.  
  2333. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:241
  2334. #, java-format
  2335. msgid "adjust depth (back plane; requires {0})"
  2336. msgstr "调整深度(后面板;需要 {0})"
  2337.  
  2338. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:242
  2339. #, java-format
  2340. msgid "move atom (requires {0})"
  2341. msgstr "移动原子 (需要 {0} )"
  2342.  
  2343. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:245
  2344. #, java-format
  2345. msgid "move whole DRAW object (requires {0})"
  2346. msgstr "移动整个 DRAW 对象 (需要 {0})"
  2347.  
  2348. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:247
  2349. #, java-format
  2350. msgid "move specific DRAW point (requires {0})"
  2351. msgstr "移动特定 DRAW 点 (需要 {0})"
  2352.  
  2353. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:248
  2354. #, java-format
  2355. msgid "move label (requires {0})"
  2356. msgstr "移动标记 (需要 {0})"
  2357.  
  2358. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:251
  2359. #, java-format
  2360. msgid "move atom and minimize molecule (requires {0})"
  2361. msgstr "移动原子并最小化分子 (需要 {0} )"
  2362.  
  2363. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:254
  2364. #, java-format
  2365. msgid "move and minimize molecule (requires {0})"
  2366. msgstr "移动并最小化分子 (需要 {0} )"
  2367.  
  2368. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:257
  2369. #, java-format
  2370. msgid "move selected atoms (requires {0})"
  2371. msgstr "移动所选原子 (需要 {0})"
  2372.  
  2373. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:259
  2374. #, java-format
  2375. msgid "drag atoms in Z direction (requires {0})"
  2376. msgstr ""
  2377.  
  2378. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:261
  2379. msgid "simulate multi-touch using the mouse)"
  2380. msgstr "用鼠标模拟多点触控(multi-touch)"
  2381.  
  2382. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:263
  2383. #, java-format
  2384. msgid "translate navigation point (requires {0} and {1})"
  2385. msgstr "翻译导航点(需要{0} 和{1})"
  2386.  
  2387. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:265
  2388. msgid "pick an atom"
  2389. msgstr "请选取原子"
  2390.  
  2391. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:267
  2392. #, java-format
  2393. msgid "connect atoms (requires {0})"
  2394. msgstr "连接原子(需要 {0} )"
  2395.  
  2396. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:269
  2397. #, java-format
  2398. msgid "pick an ISOSURFACE point (requires {0}"
  2399. msgstr "选取一个等平面(Isosurface)点 (需要{0})"
  2400.  
  2401. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:271
  2402. #, java-format
  2403. msgid "pick a label to toggle it hidden/displayed (requires {0})"
  2404. msgstr "选取一个标签在切换其显示/隐藏(需要{0})"
  2405.  
  2406. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:278
  2407. #, java-format
  2408. msgid ""
  2409. "pick an atom to include it in a measurement (after starting a measurement or "
  2410. "after {0})"
  2411. msgstr "选取一个原子以把它包括在测量中(在开始一次测量或 {0} 之后)"
  2412.  
  2413. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:281
  2414. #, java-format
  2415. msgid "pick a point or atom to navigate to (requires {0})"
  2416. msgstr "拾取一点或一个原子以进行导航(需要 {0})"
  2417.  
  2418. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:284
  2419. #, java-format
  2420. msgid "pick a DRAW point (for measurements) (requires {0}"
  2421. msgstr "请选取 DRAW 点 (以用测量) (需要{0})"
  2422.  
  2423. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:287
  2424. msgid "pop up the full context menu"
  2425. msgstr "弹出完整的上下文菜单"
  2426.  
  2427. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:289
  2428. msgid "reset (when clicked off the model)"
  2429. msgstr "重设(单击关闭模型时)"
  2430.  
  2431. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:290
  2432. msgid "rotate"
  2433. msgstr "旋转"
  2434.  
  2435. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:292
  2436. #, java-format
  2437. msgid "rotate branch around bond (requires {0})"
  2438. msgstr "绕键旋转侧枝 (需要 {0} )"
  2439.  
  2440. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:294
  2441. #, java-format
  2442. msgid "rotate selected atoms (requires {0})"
  2443. msgstr "旋转所选原子 (需要 {0})"
  2444.  
  2445. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:295
  2446. msgid "rotate Z"
  2447. msgstr "绕 Z 轴旋转"
  2448.  
  2449. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:300
  2450. msgid ""
  2451. "rotate Z (horizontal motion of mouse) or zoom (vertical motion of mouse)"
  2452. msgstr "旋转 Z (鼠标水平移动)或放大(鼠标垂直移动)"
  2453.  
  2454. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:301
  2455. #, java-format
  2456. msgid "select an atom (requires {0})"
  2457. msgstr "选择一个原子(需要{0})"
  2458.  
  2459. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:304
  2460. #, java-format
  2461. msgid "select and drag atoms (requires {0})"
  2462. msgstr "选择并拖动原子(需要 {0} )"
  2463.  
  2464. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:306
  2465. #, java-format
  2466. msgid "unselect this group of atoms (requires {0})"
  2467. msgstr "取消选取这群原子(需要 {0} )"
  2468.  
  2469. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:309
  2470. #, java-format
  2471. msgid "select NONE (requires {0})"
  2472. msgstr "全都不选(需要{0})"
  2473.  
  2474. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:311
  2475. #, java-format
  2476. msgid "add this group of atoms to the set of selected atoms (requires {0})"
  2477. msgstr "把这群原子增加到已选原子集中(需要 {0})"
  2478.  
  2479. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:314
  2480. #, java-format
  2481. msgid "toggle selection (requires {0})"
  2482. msgstr "切换选取模式 (需要 {0} )"
  2483.  
  2484. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:321
  2485. #, java-format
  2486. msgid ""
  2487. "if all are selected, unselect all, otherwise add this group of atoms to the "
  2488. "set of selected atoms (requires {0})"
  2489. msgstr "如果已全选,则取消全选,否则把这群原子增加到已选取原子集中(需要 {0})"
  2490.  
  2491. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:324
  2492. msgid "pick an atom to initiate or conclude a measurement"
  2493. msgstr "选取一个初始原子或结束测量"
  2494.  
  2495. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:326
  2496. #, java-format
  2497. msgid "adjust slab (front plane; requires {0})"
  2498. msgstr "调整平板(前面板;需要{0})"
  2499.  
  2500. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:328
  2501. #, java-format
  2502. msgid "move slab/depth window (both planes; requires {0})"
  2503. msgstr "移动平板/深度窗口(两个平面;需要{0})"
  2504.  
  2505. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:330
  2506. msgid "zoom (along right edge of window)"
  2507. msgstr "缩放 (沿着窗口右侧)"
  2508.  
  2509. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:336
  2510. #, java-format
  2511. msgid "click on two points to spin around axis counterclockwise (requires {0})"
  2512. msgstr "点击两点以绕轴逆时钟转动 (需要{0} )"
  2513.  
  2514. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:339
  2515. #, java-format
  2516. msgid "click on two points to spin around axis clockwise (requires {0})"
  2517. msgstr "点击两点以绕轴顺时钟转动 (需要{0} )"
  2518.  
  2519. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:342
  2520. #, java-format
  2521. msgid "stop motion (requires {0})"
  2522. msgstr "停止活动(需要 {0} )"
  2523.  
  2524. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:347
  2525. msgid "spin model (swipe and release button and stop motion simultaneously)"
  2526. msgstr "自旋模型(挥动并松开鼠标键,同时停止运动)"
  2527.  
  2528. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:348
  2529. msgid "translate"
  2530. msgstr "翻译"
  2531.  
  2532. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:349
  2533. msgid "zoom"
  2534. msgstr "缩放"
  2535.  
  2536. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1991
  2537. msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis"
  2538. msgstr "请再多选一个原子来使分子可以一个轴旋转"
  2539.  
  2540. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1992
  2541. msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis"
  2542. msgstr "选取两个原子,使分子可以绕轴自旋"
  2543.  
  2544. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1996
  2545. msgid "pick one more atom in order to display the symmetry relationship"
  2546. msgstr "选择另一个原子以显示对称性关系"
  2547.  
  2548. #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1998
  2549. msgid ""
  2550. "pick two atoms in order to display the symmetry relationship between them"
  2551. msgstr "选择两个原子以显示它们之间的对称性关系"
  2552.  
  2553. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:794
  2554. msgid "canceled"
  2555. msgstr ""
  2556.  
  2557. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:795
  2558. #, java-format
  2559. msgid "{0} saved"
  2560. msgstr ""
  2561.  
  2562. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:861
  2563. #, java-format
  2564. msgid "Setting log file to {0}"
  2565. msgstr "设定日志文件为 {0}"
  2566.  
  2567. #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:863
  2568. msgid "Cannot set log file path."
  2569. msgstr "无法设置日志文件路径"
  2570.  
  2571. #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:114
  2572. #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:125
  2573. #, java-format
  2574. msgid "{0} atoms hidden"
  2575. msgstr "{0} 个原子己隐藏"
  2576.  
  2577. #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:186
  2578. #, java-format
  2579. msgid "{0} atoms selected"
  2580. msgstr "{0} 个原子己选定"
  2581.  
  2582. #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4158
  2583. msgid "Drag to move label"
  2584. msgstr "拖拽移动标签"
  2585.  
  2586. #: org/jmol/viewer/Viewer.java:7868
  2587. msgid "clipboard is not accessible -- use signed applet"
  2588. msgstr "不能存取剪贴板——请用使用签署过的小程序 (applet)"
  2589.  
  2590. #: org/jmol/viewer/Viewer.java:9049
  2591. #, java-format
  2592. msgid "{0} hydrogens added"
  2593. msgstr "{0} 个氢原子已增加"
  2594.  
  2595. #~ msgid "Hide Symmetry"
  2596. #~ msgstr "隐藏对称性"
  2597.  
  2598. #~ msgid "Loading Jmol applet ..."
  2599. #~ msgstr "载入 Jmol 小程序中 ..."
  2600.  
  2601. #~ msgid "  {0} seconds"
  2602. #~ msgstr "  {0} 秒"
  2603.  
  2604. #~ msgid "Java version:"
  2605. #~ msgstr "Java 版本:"
  2606.  
  2607. #~ msgid "1 processor"
  2608. #~ msgstr "1 个处理器"
  2609.  
  2610. #~ msgid "unknown processor count"
  2611. #~ msgstr "未知 处理器数目"
  2612.  
  2613. #~ msgid "Java memory usage:"
  2614. #~ msgstr "Java 内存使用:"
  2615.  
  2616. #~ msgid "{0} MB free"
  2617. #~ msgstr "{0} MB 未使用"
  2618.  
  2619. #~ msgid "unknown maximum"
  2620. #~ msgstr "极大值未知"
  2621.  
  2622. #~ msgid "Open file or URL"
  2623. #~ msgstr "打开文件或网址(URL)"
  2624.