# Traditional Chinese translation for jmol
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the jmol package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jmol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmol-developers@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-23 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 18:20+0000\n"
"Last-Translator: iychiang <iychiang1809@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 00:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#: org/jmol/awt/FileDropper.java:106
msgid "Would you like to replace the current model with the selected model?"
msgstr ""
#: org/jmol/awtjs2d/JSModelKitPopup.java:89
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopup.java:72
msgid "Element?"
msgstr "元素?"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:54
msgid "Jmol Script Console"
msgstr "Jmol Script 主控台"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:90
msgid "&Save As..."
msgstr ""
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:91
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "檔案"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:92
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "關閉"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:97
msgid "&Help"
msgstr "說明(&H)"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:98
msgid "&Search..."
msgstr "搜尋 (&S)"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:99
msgid "&Commands"
msgstr "指令 (&C)"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:100
msgid "Math &Functions"
msgstr "數學及函數"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:101
msgid "Set &Parameters"
msgstr "設定參數 (&P)"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:102
msgid "&More"
msgstr "更多(&M)"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:103
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:104
msgid "State"
msgstr "狀態"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:105
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:148
msgid "Run"
msgstr "執行"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:106
msgid "Clear Output"
msgstr "清空輸出"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:107
msgid "Clear Input"
msgstr "清空輸入"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:108
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:608
msgid "History"
msgstr "瀏覽紀錄"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:109
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:619
msgid "Load"
msgstr "載入"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:111
msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load"
msgstr ""
"按下 CTRL-ENTER 來新增一行,或貼上分子模型資料然後點擊 載入 (Load) 選項。"
#: org/jmol/console/GenericConsole.java:113
msgid ""
"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the "
"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser "
"window."
msgstr ""
"訊息會顯示於此。在以下的視窗中可以輸入指令。線上的求助訊息可以點擊主控台上的 "
"求助(Help) 選單,求助訊息就可以再新的瀏灠器視窗中顯示。"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:107
msgid "Jmol Script Editor"
msgstr "Jmol指令稿編輯器"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:140
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:604
msgid "Console"
msgstr "主控台"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:142 org/jmol/dialog/Dialog.java:455
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:479 org/jmol/dialog/Dialog.java:482
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:143
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "前面"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:144
msgid "Script"
msgstr "指令稿"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:145
msgid "Check"
msgstr "勾選"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:146
msgid "Top[as in \"go to the top\" - (translators: remove this bracketed part]"
msgstr "回到頂端"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:147
msgid "Step"
msgstr "步進"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:149
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:559
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:151
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:560
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:153
msgid "Halt"
msgstr "停止"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:155
msgid "Clear"
msgstr "全部清除"
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:156
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:94
msgid "File or URL:"
msgstr "檔案 或 超連結 (URL):"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:275
msgid "Image Type"
msgstr "圖片格式"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:290 org/jmol/dialog/Dialog.java:332
#, java-format
msgid "JPEG Quality ({0})"
msgstr "JPEG 品質 ({0})"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:304
#, java-format
msgid "PNG Compression ({0})"
msgstr "PNG 壓縮 ({0})"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:335
#, java-format
msgid "PNG Quality ({0})"
msgstr "PNG 品質 ({0})"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:385 org/jmol/dialog/Dialog.java:498
msgid "Yes"
msgstr "確定"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:385 org/jmol/dialog/Dialog.java:496
msgid "No"
msgstr "否"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:387
#, java-format
msgid "Do you want to overwrite file {0}?"
msgstr "你真的要覆寫這檔案 {0}?"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:388
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:447
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:448 org/jmol/dialog/Dialog.java:495
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:450
msgid "Abort file chooser dialog"
msgstr "離開檔案選擇對話框"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:452 org/jmol/dialog/Dialog.java:453
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:454
msgid "Directory"
msgstr "資料夾"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:457
msgid "Open selected directory"
msgstr "開始選擇了的資料夾"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:458
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:459
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:460
msgid "Generic File"
msgstr "一般檔案"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:461
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:462
msgid "File Name:"
msgstr "檔名:"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:463
msgid "Size"
msgstr "檔案大小"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:464
msgid "Files of Type:"
msgstr "類型檔"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:465
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:466
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:468
msgid "FileChooser help"
msgstr "檔案選擇器說明"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:469 org/jmol/dialog/Dialog.java:470
msgid "Home"
msgstr "家目錄"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:471 org/jmol/dialog/Dialog.java:472
msgid "List"
msgstr "清單"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:473
msgid "Look In:"
msgstr "搜索"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:475
msgid "Error creating new folder"
msgstr "新增資料夾錯誤"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:476
msgid "New Folder"
msgstr "新資料夾"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:478
msgid "Create New Folder"
msgstr "建立新資料夾"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:481
msgid "Open selected file"
msgstr "開始己選的檔案"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:483 org/jmol/dialog/Dialog.java:486
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:620
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:485
msgid "Save selected file"
msgstr "儲存己選的檔案"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:487
msgid "Save In:"
msgstr "存在:"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:488
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:490
msgid "Update directory listing"
msgstr "更新資料夾列表"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:491
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:492
msgid "Up One Level"
msgstr "向上提升一層"
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:497
msgid "OK"
msgstr "確定"
#: org/jmol/dialog/FilePreview.java:77
msgid "Preview"
msgstr "預灠"
#: org/jmol/dialog/FilePreview.java:98
msgid "Append models"
msgstr "附加模型"
#: org/jmol/dialog/FilePreview.java:100
msgid "PDB cartoons"
msgstr ""
#: org/jmol/dssx/DSSP.java:288
#, java-format
msgid ""
"NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be ignored. "
"Their positions will be approximated, as in standard DSSP analysis.\n"
"Use {0} to not use this approximation.\n"
"\n"
msgstr ""
"注意:主幹上的含氮基中氫原子的位置是顯現的而且在逼近計算中將會被乎略。在標準"
"的 DSSP 逼近法分析中,氫原子的位置將是顯現在大約位置而己。使用 {0} 選項就不採"
"用這樣的逼近法來計算。\n"
"\n"
#: org/jmol/dssx/DSSP.java:294
#, java-format
msgid ""
"NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be used. "
"Results may differ significantly from standard DSSP analysis.\n"
"Use {0} to ignore these hydrogen positions.\n"
"\n"
msgstr ""
"注意:主幹上的含氮基中氫原子的位置是顯現的而且將會被引入逼近計算中。計算的結"
"果可能和標準的 DSSP 法的結果有著顯著的不同。使用 {0} 選項則不採計這些氫原子的"
"位置。\n"
"\n"
#: org/jmol/i18n/Language.java:77
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:78
msgid "Asturian"
msgstr "亞斯圖語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:79
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: org/jmol/i18n/Language.java:80
msgid "Bosnian"
msgstr "波士尼亞語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:81
msgid "Catalan"
msgstr "加泰隆文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:82
msgid "Czech"
msgstr "捷克文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:83
msgid "Danish"
msgstr "丹麥文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:84
msgid "German"
msgstr "德文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:85
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:86
msgid "Australian English"
msgstr "澳洲式英文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:87
msgid "British English"
msgstr "英式英文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:88
msgid "American English"
msgstr "美語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:89
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:90
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:91
msgid "Basque"
msgstr ""
#: org/jmol/i18n/Language.java:92
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:93
msgid "Faroese"
msgstr "法羅語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:94
msgid "French"
msgstr "法文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:95
msgid "Frisian"
msgstr "夫里斯蘭語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:96
msgid "Galician"
msgstr "加里斯亞語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:97
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:98
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:99
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:100
msgid "Indonesian"
msgstr "印尼語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:101
msgid "Italian"
msgstr "義大利文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:102
msgid "Japanese"
msgstr "日語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:103
msgid "Javanese"
msgstr "爪哇語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:104
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:105
msgid "Malay"
msgstr "馬來語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:106
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "挪威波克默爾語 (Bokmal)"
#: org/jmol/i18n/Language.java:107
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:108
msgid "Occitan"
msgstr "歐希特語 (Occitan)"
#: org/jmol/i18n/Language.java:109
msgid "Polish"
msgstr "波蘭文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:110
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:111
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "巴西葡萄牙文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:112
msgid "Russian"
msgstr "俄羅斯文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:113
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛維尼亞文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:114
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:115
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:116
msgid "Tamil"
msgstr "坦米爾語"
#: org/jmol/i18n/Language.java:117
msgid "Telugu"
msgstr "泰盧固文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:118
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:119
msgid "Uyghur"
msgstr ""
#: org/jmol/i18n/Language.java:120
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:121
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: org/jmol/i18n/Language.java:122
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡體中文"
#: org/jmol/i18n/Language.java:123
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁體中文"
#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:221
#, java-format
msgid "Could not get class for force field {0}"
msgstr "不能取得力場{0}的類別"
#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:227
msgid "No atoms selected -- nothing to do!"
msgstr "沒有選擇任何原子--不需處理!"
#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:312
#, java-format
msgid "{0} atoms will be minimized."
msgstr "{0} 原子將被最小化"
#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:327
#, java-format
msgid "could not setup force field {0}"
msgstr "無法設定力埸 {0}"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:88
msgid "new"
msgstr "新"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:89
msgid "undo (CTRL-Z)"
msgstr "上一步 (CTRL-Z)"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:90
msgid "redo (CTRL-Y)"
msgstr "下一步 (CTRL-Y)"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:91
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:233
msgid "center"
msgstr "置中"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:92
msgid "add hydrogens"
msgstr "加上氫"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:93
msgid "minimize"
msgstr "最小化"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:94
msgid "fix hydrogens and minimize"
msgstr "固定氫以及最小化"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:95
msgid "clear"
msgstr "清除"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:96
msgid "save file"
msgstr "存檔"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:97
msgid "save state"
msgstr "儲存狀態"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:98
msgid "invert ring stereochemistry"
msgstr "顛倒環的立體化學"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:99
msgid "delete atom"
msgstr "移除原子"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:100
msgid "drag to bond"
msgstr "拖曳到鍵"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:101
msgid "drag atom"
msgstr "拖曳原子"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:102
msgid "drag atom (and minimize)"
msgstr "拖曳原子 (以及最小化)"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:103
msgid "drag molecule (ALT to rotate)"
msgstr ""
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:104
msgid "drag and minimize molecule (docking)"
msgstr "拖曳及分子最小化 (對接)"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:113
msgid "increase charge"
msgstr "增加電荷"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:114
msgid "decrease charge"
msgstr "減少電荷"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:115
msgid "delete bond"
msgstr "移除鍵"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:116
msgid "single"
msgstr "單鍵"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:117
msgid "double"
msgstr "雙鍵"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:118
msgid "triple"
msgstr "三鍵"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:119
msgid "increase order"
msgstr "增加級數"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:120
msgid "decrease order"
msgstr "減少級數"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:121
msgid "rotate bond (SHIFT-DRAG)"
msgstr "讓鍵旋轉 (SHIFT-拖曳)"
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:122
msgid "exit modelkit mode"
msgstr "離開模型組工具模式"
#: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:754
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:287
msgid "Space Group"
msgstr "空間群"
#: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:770
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "無"
#: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:829
#: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:880
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:307
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:330
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:339
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:357
msgid "All"
msgstr "全部"
#: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:991
#, java-format
msgid "{0} processors"
msgstr "{0}個處理器"
#: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:993
#, java-format
msgid "{0} MB total"
msgstr "共 {0} MB"
#: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:996
#, java-format
msgid "{0} MB maximum"
msgstr "最多 {0} MB"
#: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:1050
msgid "not capturing"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:266
#, fuzzy
msgid "Jmol Script Commands"
msgstr "Jmol Script 主控台"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:267
msgid "Mouse Manual"
msgstr "滑鼠使用手冊"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:268
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:269
msgid "System"
msgstr "系統"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:276
msgid "No atoms loaded"
msgstr "沒有載入原子"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:277
msgid "Configurations"
msgstr "配置"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:278
msgid "Element"
msgstr "元素"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:279
msgid "Model/Frame"
msgstr "模型/框架"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:280
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:281
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:282
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:283
msgid "By Residue Name"
msgstr "以取代基名字排列"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:284
msgid "By HETATM"
msgstr "以 HETATM 排列"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:285
#, java-format
msgid "Molecular Orbitals ({0})"
msgstr "分子軌域 ({0})"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:286
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:615
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:675
msgid "Symmetry"
msgstr "對稱"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:288
msgid "Model information"
msgstr "模型的資訊"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:289
#, java-format
msgid "Select ({0})"
msgstr "選擇 ({0})"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:290
#, java-format
msgid "All {0} models"
msgstr "所有{0}的模型"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:291
#, java-format
msgid "Configurations ({0})"
msgstr "配置 ({0})"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:292
#, java-format
msgid "Collection of {0} models"
msgstr "{0}模型的收集"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:293
#, java-format
msgid "atoms: {0}"
msgstr "原子:{0}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:294
#, java-format
msgid "bonds: {0}"
msgstr "化學鍵:{0}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:295
#, java-format
msgid "groups: {0}"
msgstr "官能基:{0}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:296
#, java-format
msgid "chains: {0}"
msgstr "鏈:{0}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:297
#, java-format
msgid "polymers: {0}"
msgstr "聚合物:{0}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:298
#, java-format
msgid "model {0}"
msgstr "模型{0}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:299
#, java-format
msgid "View {0}"
msgstr "檢視 {0}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:300
msgid "Main Menu"
msgstr "主選單"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:301
msgid "Biomolecules"
msgstr "生物分子"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:302
#, java-format
msgid "biomolecule {0} ({1} atoms)"
msgstr "生物分子 {0} ({1} 個原子)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:303
#, java-format
msgid "load biomolecule {0} ({1} atoms)"
msgstr "載入生物分子 {0} ({1} 個原子)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:308
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:442
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:451
msgid "None"
msgstr "無"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:309
msgid "Display Selected Only"
msgstr "只顯示己選取的"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:310
msgid "Invert Selection"
msgstr "反向選取"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:312
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:313
msgid "Best"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:314
msgid "Front"
msgstr "前面"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:315
msgid "Left"
msgstr "左邊"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:316
msgid "Right"
msgstr "右邊"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:317
msgid ""
"Top[as in \"view from the top, from above\" - (translators: remove this "
"bracketed part]"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:318
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:319
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:320
#, fuzzy
msgid "Axis x"
msgstr "軸"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:321
#, fuzzy
msgid "Axis y"
msgstr "軸"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:322
#, fuzzy
msgid "Axis z"
msgstr "軸"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:323
#, fuzzy
msgid "Axis a"
msgstr "軸"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:324
#, fuzzy
msgid "Axis b"
msgstr "軸"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:325
#, fuzzy
msgid "Axis c"
msgstr "軸"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:327
msgid "Scenes"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:329
msgid "Protein"
msgstr "蛋白質"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:331
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:342
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:413
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:511
msgid "Backbone"
msgstr "骨幹"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:332
msgid "Side Chains"
msgstr "側鏈"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:333
msgid "Polar Residues"
msgstr "極性官能基"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:334
msgid "Nonpolar Residues"
msgstr "非極性官能基"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:335
msgid "Basic Residues (+)"
msgstr "鹼性官能基 (+)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:336
msgid "Acidic Residues (-)"
msgstr "酸性官能基 (+)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:337
msgid "Uncharged Residues"
msgstr "不帶電荷的官能基"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:338
msgid "Nucleic"
msgstr "原子核的"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:340
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:341
msgid "RNA"
msgstr "RNA"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:343
msgid "Bases"
msgstr "鹼"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:344
msgid "AT pairs"
msgstr "AT 對"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:345
msgid "GC pairs"
msgstr "GC 對"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:346
msgid "AU pairs"
msgstr "AU 對"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:347
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:477
msgid "Secondary Structure"
msgstr "二級結構"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:348
msgid "Hetero"
msgstr "異質的"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:349
msgid "All PDB \"HETATM\""
msgstr "全部的 PDB \"HETATM\""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:350
msgid "All Solvent"
msgstr "所有的溶劑"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:351
msgid "All Water"
msgstr "所有的水"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:353
msgid "Nonaqueous Solvent"
msgstr "非水溶劑"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:354
msgid "Nonaqueous HETATM"
msgstr "非水溶液的 HETATM"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:355
msgid "Ligand"
msgstr "配位基"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:358
msgid "Carbohydrate"
msgstr "碳水化合物"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:359
msgid "None of the above"
msgstr "以上皆非"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:361
msgid "Style"
msgstr "樣式"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:362
msgid "Scheme"
msgstr "骨架"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:363
msgid "CPK Spacefill"
msgstr "CPK 空間填充"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:364
msgid "Ball and Stick"
msgstr "球與棒 (原子與鍵)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:365
msgid "Sticks"
msgstr "鍵"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:366
msgid "Wireframe"
msgstr "線框"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:367
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:414
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:513
msgid "Cartoon"
msgstr "卡通"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:368
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:419
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:512
msgid "Trace"
msgstr "追蹤"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:370
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:464
msgid "Atoms"
msgstr "原子"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:371
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:380
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:389
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:401
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:412
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:422
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:430
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:537
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:588
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:673
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:372
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:373
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:374
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:375
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:376
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:377
#, java-format
msgid "{0}% van der Waals"
msgstr "{0}% 凡得瓦力"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:379
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:507
msgid "Bonds"
msgstr "鍵"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:381
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:391
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:402
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:423
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:431
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:536
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:382
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:383
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:384
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:385
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:386
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:394
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:395
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:396
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:397
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:398
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:405
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:406
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:407
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:408
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:409
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:433
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:434
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:697
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:698
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:699
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:700
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:701
#, java-format
msgid "{0} Å"
msgstr "{0} Å"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:388
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:508
msgid "Hydrogen Bonds"
msgstr "氫鍵"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:390
msgid "Calculate"
msgstr "計算"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:392
msgid "Set H-Bonds Side Chain"
msgstr "設定氫鍵側鏈"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:393
msgid "Set H-Bonds Backbone"
msgstr "設定氫鍵骨幹"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:400
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:509
msgid "Disulfide Bonds"
msgstr "雙硫鍵"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:403
msgid "Set SS-Bonds Side Chain"
msgstr "設定雙硫鍵側鏈"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:404
msgid "Set SS-Bonds Backbone"
msgstr "設定雙硫鍵骨幹"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:411
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:510
msgid "Structures"
msgstr "結構"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:415
msgid "Cartoon Rockets"
msgstr "Cartoon Rockets"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:416
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:514
msgid "Ribbons"
msgstr "帶狀"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:417
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:515
msgid "Rockets"
msgstr "Rockets"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:418
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:516
msgid "Strands"
msgstr "股"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:421
msgid "Vibration"
msgstr "振動"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:426
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:470
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:520
msgid "Vectors"
msgstr "向量"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:427
msgid "Spectra"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:428
msgid "1H-NMR"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:429
msgid "13C-NMR"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:432
#, java-format
msgid "{0} pixels"
msgstr "{0} 像素"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:435
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:436
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:437
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:438
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:439
#, java-format
msgid "Scale {0}"
msgstr "刻度 {0}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:441
msgid "Stereographic"
msgstr "立體圖形"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:443
msgid "Red+Cyan glasses"
msgstr "紅+藍綠色玻璃"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:444
msgid "Red+Blue glasses"
msgstr "紅+藍玻璃"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:445
msgid "Red+Green glasses"
msgstr "紅+藍色玻璃"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:446
msgid "Cross-eyed viewing"
msgstr "斗眼觀賞 (Cross-eyed viewing)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:447
msgid "Wall-eyed viewing"
msgstr "牆眼觀賞 (Wall-eyed viewing)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:449
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:517
msgid "Labels"
msgstr "標記"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:452
msgid "With Element Symbol"
msgstr "標示元素符號"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:453
msgid "With Atom Name"
msgstr "標示原子名稱"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:454
msgid "With Atom Number"
msgstr "標示原子編號"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:456
msgid "Position Label on Atom"
msgstr "在原子上放置標示"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:457
msgid "Centered"
msgstr "置中"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:458
msgid "Upper Right"
msgstr "右上"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:459
msgid "Lower Right"
msgstr "右下"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:460
msgid "Upper Left"
msgstr "左上"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:461
msgid "Lower Left"
msgstr "左下"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:463
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:466
msgid "By Scheme"
msgstr "依結構排列"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:467
msgid "Element (CPK)"
msgstr "元素(CPK)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:468
msgid "Alternative Location"
msgstr "可替換的位置"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:469
msgid "Molecule"
msgstr "分子"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:471
msgid "Formal Charge"
msgstr "形式電荷"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:472
msgid "Partial Charge"
msgstr "部份電荷"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:473
msgid "Temperature (Relative)"
msgstr "溫度(相對)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:474
msgid "Temperature (Fixed)"
msgstr "溫度(固定)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:476
msgid "Amino Acid"
msgstr "氨基酸"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:478
msgid "Chain"
msgstr "鏈"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:479
msgid "Group"
msgstr "官能基"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:480
msgid "Monomer"
msgstr "單體"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:481
msgid "Shapely"
msgstr "定形的"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:483
msgid "Inherit"
msgstr "遺傳"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:484
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:485
msgid "White"
msgstr "白色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:486
msgid "Cyan"
msgstr "藍綠色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:488
msgid "Red"
msgstr "紅色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:489
msgid "Orange"
msgstr "橘色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:490
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:491
msgid "Green"
msgstr "綠色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:492
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:493
msgid "Indigo"
msgstr "靛藍"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:494
msgid "Violet"
msgstr "紫色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:496
msgid "Salmon"
msgstr "橙紅色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:497
msgid "Olive"
msgstr "橄欖色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:498
msgid "Maroon"
msgstr "褐紅"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:499
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:500
msgid "Slate Blue"
msgstr "石板藍色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:501
msgid "Gold"
msgstr "金色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:502
msgid "Orchid"
msgstr "淡紫色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:504
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:671
msgid "Make Opaque"
msgstr "不透明效果"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:505
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:672
msgid "Make Translucent"
msgstr "半透明效果"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:518
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:519
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:662
msgid "Surfaces"
msgstr "平面"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:521
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:683
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:709
msgid "Axes"
msgstr "軸"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:522
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:684
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:708
msgid "Boundbox"
msgstr "有界盒"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:523
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:659
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:685
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:710
msgid "Unit cell"
msgstr "單位晶格"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:525
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:532
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:533
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:535
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:601
msgid "Spin"
msgstr "旋轉"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:539
msgid "Set X Rate"
msgstr "設定X軸速率"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:540
msgid "Set Y Rate"
msgstr "設定Y軸速率"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:541
msgid "Set Z Rate"
msgstr "設定Z軸速率"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:542
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:568
msgid "Set FPS"
msgstr "設定 FPS"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:552
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:553
msgid "Animation Mode"
msgstr "動畫模式"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:554
msgid "Play Once"
msgstr "播放一次"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:555
msgid "Palindrome"
msgstr "迴文"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:556
msgid "Loop"
msgstr "循環播放"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:558
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:561
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:562
msgid "Next Frame"
msgstr "下一格"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:563
msgid "Previous Frame"
msgstr "上一格"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:564
msgid "Rewind"
msgstr "倒帶"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:565
msgid "Reverse"
msgstr "倒帶"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:566
msgid "Restart"
msgstr "重新開始"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:575
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:610
msgid "Measurements"
msgstr "測量"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:576
msgid "Double-Click begins and ends all measurements"
msgstr "按二下來開始及結束所有測量"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:577
msgid "Click for distance measurement"
msgstr "按一下來測量距離"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:578
msgid "Click for angle measurement"
msgstr "按一下來測量角度"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:579
msgid "Click for torsion (dihedral) measurement"
msgstr "按一下來測量(兩平面間的)扭力"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:580
msgid "Click two atoms to display a sequence in the console"
msgstr "點選兩個原子並在指令模式中顯示其順序"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:581
msgid "Delete measurements"
msgstr "移除量測值"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:582
msgid "List measurements"
msgstr "列出量測值"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:583
msgid "Distance units nanometers"
msgstr "距離單位 奈米"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:584
msgid "Distance units Angstroms"
msgstr "距離單位 埃"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:585
msgid "Distance units picometers"
msgstr "距離單位 微微米"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:587
msgid "Set picking"
msgstr "設定挑選 (Set picking)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:589
msgid "Center"
msgstr "將分子置於工作視窗中央"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:591
msgid "Identity"
msgstr "分子資訊"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:592
msgid "Label"
msgstr "標記"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:593
msgid "Select atom"
msgstr "選取原子"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:594
msgid "Select chain"
msgstr "選取鏈"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:595
msgid "Select element"
msgstr "選取元素"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:596
#, fuzzy
msgid "modelKitMode"
msgstr "離開模型組工具模式"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:597
msgid "Select group"
msgstr "選取官能基"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:598
msgid "Select molecule"
msgstr "選取分子"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:599
msgid "Select site"
msgstr "選取位置"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:600
msgid "Show symmetry operation"
msgstr "顯示對稱操作"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:603
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:605
#, fuzzy
msgid "JavaScript Console"
msgstr "Jmol Script 主控台"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:606
msgid "File Contents"
msgstr "檔案內容"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:607
msgid "File Header"
msgstr "檔案標頭"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:609
msgid "Isosurface JVXL data"
msgstr "等面的 JVXL資料"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:611
msgid "Molecular orbital JVXL data"
msgstr "分子軌域的 JVXL 資料"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:612
msgid "Model"
msgstr "模型"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:613
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:614
msgid "Space group"
msgstr "空間群"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:616
msgid "Current state"
msgstr "現在狀態"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:618
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:621
msgid "Export"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:622
msgid "Reload"
msgstr "重新載入"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:623
msgid "Open from PDB"
msgstr "自 PDB 開啟"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:624
#, fuzzy
msgid "Open local file"
msgstr "開始己選的檔案"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:625
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "開啟"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:626
msgid "Load full unit cell"
msgstr "載入全部晶格"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:627
msgid "Open script"
msgstr "開啟腳本"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:629
#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:792
msgid "Capture"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:630
msgid "Capture rock"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:631
msgid "Capture spin"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:632
msgid "Start capturing"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:633
msgid "End capturing"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:634
msgid "Disable capturing"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:635
msgid "Re-enable capturing"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:636
msgid "Set capture replay rate"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:637
msgid "Toggle capture looping"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:639
#, java-format
msgid "Save a copy of {0}"
msgstr "將 {0} 儲存一份"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:640
msgid "Save script with state"
msgstr "儲存腳本及狀態"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:641
msgid "Save script with history"
msgstr "儲存腳本及歷史"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:642
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:643
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:644
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:645
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:646
#, java-format
msgid "Export {0} image"
msgstr "匯出 {0} 影像"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:647
#, fuzzy
msgid "Save as PNG/JMOL (image+zip)"
msgstr "全部存成 JMOL 檔 (zip)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:648
msgid "Save JVXL isosurface"
msgstr "儲存 JVXL 等值面"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:649
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:650
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:651
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:652
#, java-format
msgid "Export {0} 3D model"
msgstr "匯出 {0} 3D 模式"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:654
msgid "Computation"
msgstr "計算"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:655
msgid "Optimize structure"
msgstr "最適化結構"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:656
msgid "Model kit"
msgstr "模型組工具"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:660
msgid "Extract MOL data"
msgstr "擷取 MOL 資料"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:663
msgid "Dot Surface"
msgstr "斑點表面"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:664
msgid "van der Waals Surface"
msgstr "凡得瓦表面"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:665
msgid "Molecular Surface"
msgstr "分子表面"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:666
#, java-format
msgid "Solvent Surface ({0}-Angstrom probe)"
msgstr "溶劑表面積 (以 {0}-埃 來探查)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:668
#, java-format
msgid "Solvent-Accessible Surface (VDW + {0} Angstrom)"
msgstr "溶劑可及表面積 (VDW + {0} 埃)"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:669
msgid "Molecular Electrostatic Potential (range ALL)"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:670
msgid "Molecular Electrostatic Potential (range -0.1 0.1)"
msgstr ""
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:676
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:677
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:678
#, java-format
msgid "Reload {0}"
msgstr "重新載入 {0}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:679
#, java-format
msgid "Reload {0} + Display {1}"
msgstr "重新載入 {0} + 顯示 {1}"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:680
msgid "Reload + Polyhedra"
msgstr "重析載入 + 多面體"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:687
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:688
msgid "Dotted"
msgstr "點狀"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:690
msgid "Pixel Width"
msgstr "像素寬度"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:691
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:692
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:693
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:694
#, java-format
msgid "{0} px"
msgstr "{0} 像素"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:696
msgid "Angstrom Width"
msgstr "幾個埃大小的寬度"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:704
msgid "Selection Halos"
msgstr "選擇光圈"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:705
msgid "Show Hydrogens"
msgstr "顯示氫原子"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:706
msgid "Show Measurements"
msgstr "顯示量測結果"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:707
msgid "Perspective Depth"
msgstr "透視深度"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:711
msgid "RasMol Colors"
msgstr "RasMol顏色"
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:712
msgid "About..."
msgstr "關於..."
#: org/jmol/script/ScriptCompiler.java:3051
msgid "script compiler ERROR: "
msgstr "script 編譯器錯誤: "
#: org/jmol/script/ScriptError.java:192
msgid "x y z axis expected"
msgstr "預期的 x y z 軸"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:195
#, java-format
msgid "{0} not allowed with background model displayed"
msgstr "{0}不允許背景中出現其它模型"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:198
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1487
msgid "bad argument count"
msgstr "參數數目錯誤"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:201
msgid "Miller indices cannot all be zero."
msgstr "米勒指數(Miller Index)不可為 0"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:204
msgid "bad [R,G,B] color"
msgstr "錯的 [R,G,B] 顏色數值"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:207
msgid "boolean expected"
msgstr "預期的真假值"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:210
msgid "boolean or number expected"
msgstr "預期的布林值或數值"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:213
#, java-format
msgid "boolean, number, or {0} expected"
msgstr "預期的布林值、數值或{0}"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:216
msgid "cannot set value"
msgstr ""
#: org/jmol/script/ScriptError.java:219
msgid "color expected"
msgstr "預期的顏色"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:222
msgid "a color or palette name (Jmol, Rasmol) is required"
msgstr "一定要有顏色或調色盤名字 (Jmol, Rasmol)"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:225
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1493
msgid "command expected"
msgstr "預期的指令"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:228
msgid "{x y z} or $name or (atom expression) required"
msgstr "一定要有{x y z}或 $name 或 (原子表示式)"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:231
msgid "draw object not defined"
msgstr "沒有定義繪圖物件"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:234
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1499
msgid "unexpected end of script command"
msgstr "指令稿指令 (script command) 非預期的中止執行"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:237
msgid "valid (atom expression) expected"
msgstr "預期有正確的(原子表示式)"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:240
msgid "(atom expression) or integer expected"
msgstr "預期有(原子表示式)或整數"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:243
msgid "filename expected"
msgstr "預期有檔名"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:246
msgid "file not found"
msgstr "沒有找到檔案"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:249
msgid "incompatible arguments"
msgstr "不相容的參數"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:252
msgid "insufficient arguments"
msgstr "不足的參數"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:255
msgid "integer expected"
msgstr "預期為整數"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:258
#, java-format
msgid "integer out of range ({0} - {1})"
msgstr "整數超出({0} - {1})範圍"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:261
msgid "invalid argument"
msgstr "無效的參數"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:264
msgid "invalid parameter order"
msgstr "不合理的參數順序"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:267
msgid "keyword expected"
msgstr "參數順序無效"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:270
msgid "no MO coefficient data available"
msgstr "沒有分子軌域(MO)的參數資料可用"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:273
#, java-format
msgid "An MO index from 1 to {0} is required"
msgstr "分子軌域(MO)索引值必須介在1到{0}之間"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:276
msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame"
msgstr "這個結構沒有分子軌域(MO)的基底(basis)或參數資料可用"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:279
msgid "no MO occupancy data available"
msgstr "沒有佔用分子軌域(MO)的資料可用"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:282
msgid "Only one molecular orbital is available in this file"
msgstr "在這個檔案中只有一個分子軌域(MO)資料可用"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:285
#, java-format
msgid "{0} require that only one model be displayed"
msgstr "{0}只能顯示一個模型"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:288
#, java-format
msgid "{0} requires that only one model be loaded"
msgstr "需要 {0}, 目前只有載入一個模組"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:291
msgid "No data available"
msgstr "沒有可用的資料"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:295
msgid ""
"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the "
"MEP data."
msgstr "檔案中沒有部份電荷資料;Jmol需要部份電荷資料來渲染繪製 MEP 資料。"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:298
msgid "No unit cell"
msgstr "沒有單位晶格"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:301
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1523
msgid "number expected"
msgstr "預期的數值"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:304
#, java-format
msgid "number must be ({0} or {1})"
msgstr "數值必需是({0} 或 {1})"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:307
#, java-format
msgid "decimal number out of range ({0} - {1})"
msgstr "十進位數值超出({0} - {1})之間"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:310
msgid "object name expected after '$'"
msgstr "物件名必需在'$'之後"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:314
#, java-format
msgid ""
"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or "
"{2}"
msgstr "預期有一個平面存在--不是3個點或原子表示式就是{0} 或 {1} 或 {2}"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:317
msgid "property name expected"
msgstr "預期的屬性名"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:320
#, java-format
msgid "space group {0} was not found."
msgstr "沒有發現空間群{0}"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:323
msgid "quoted string expected"
msgstr "預期有加引號的字串"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:326
msgid "quoted string or identifier expected"
msgstr "預期有加引號的字串或識別符號"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:329
msgid "too many rotation points were specified"
msgstr "太多被期待的旋轉點"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:332
msgid "too many script levels"
msgstr "太多層指令(script levels)"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:335
msgid "unrecognized atom property"
msgstr "無法辯識的原子屬性"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:338
msgid "unrecognized bond property"
msgstr "無法辯識的化學鍵屬性"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:341
msgid "unrecognized command"
msgstr "無法辨識的指令"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:344
msgid "runtime unrecognized expression"
msgstr "執行時無法辨識的表示式"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:347
msgid "unrecognized object"
msgstr "無法辦識的物件"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:350
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1541
#, java-format
msgid "unrecognized {0} parameter"
msgstr "不能辦識的參數 {0}"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:354
#, java-format
msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)"
msgstr "Jmol 狀態指令稿中不被認識的參數{0}"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:357
#, java-format
msgid "unrecognized SHOW parameter -- use {0}"
msgstr "不能識別 SHOW 的參數 -- 使用了{0}"
#: org/jmol/script/ScriptError.java:363
#, java-format
msgid "write what? {0} or {1} \"filename\""
msgstr "寫什麼呢?{0} 或 {1} \"檔名\""
#: org/jmol/script/ScriptError.java:412 org/jmol/script/ScriptEval.java:6447
msgid "script ERROR: "
msgstr "script 錯誤: "
#: org/jmol/script/ScriptEval.java:3263
#, java-format
msgid "show saved: {0}"
msgstr ""
#: org/jmol/script/ScriptEval.java:3277 org/jmol/script/ScriptEval.java:7960
#, java-format
msgid "{0} atoms deleted"
msgstr "己刪除{0}個原子"
#: org/jmol/script/ScriptEval.java:3995 org/jmol/scriptext/CmdExt.java:643
#, java-format
msgid "{0} hydrogen bonds"
msgstr "{0}個氫鍵"
#: org/jmol/script/ScriptEval.java:4649
#, java-format
msgid "file {0} created"
msgstr "檔案 {0} 新增完成"
#: org/jmol/script/ScriptEval.java:7667
#, java-format
msgid "to resume, enter: &{0}"
msgstr ""
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1490
#, java-format
msgid "invalid context for {0}"
msgstr "對{0}而言其前後關連無效"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1496
msgid "{ number number number } expected"
msgstr "預期的 {數值 數值 數值}"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1502
msgid "end of expression expected"
msgstr "預料之中的表示式結束"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1505
msgid "identifier or residue specification expected"
msgstr "預期的識別符號或殘基規格"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1508
msgid "invalid atom specification"
msgstr "不合理的原子規格"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1511
msgid "invalid chain specification"
msgstr "不合理的化學鏈規格"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1514
#, java-format
msgid "invalid expression token: {0}"
msgstr "不合理的表示式符號:{0}"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1517
msgid "invalid model specification"
msgstr "不合理的模型規格"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1520
#, java-format
msgid "missing END for {0}"
msgstr "消失了{0}的結束符號"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1526
msgid "number or variable name expected"
msgstr "預期的數字或變數名稱"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1529
msgid "residue specification (ALA, AL?, A*) expected"
msgstr "預期的殘留物規範 (ALA, AL?, A*)"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1532
#, java-format
msgid "{0} expected"
msgstr "預期的{0}"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1535
#, java-format
msgid "{0} unexpected"
msgstr "料想不到的{0}"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1538
#, java-format
msgid "unrecognized expression token: {0}"
msgstr "不能辦識的表達式:{0}"
#: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1544
#, java-format
msgid "unrecognized token: {0}"
msgstr "不能辦識的符號{0}"
#: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:621
#, java-format
msgid "{0} charges modified"
msgstr ""
#: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:729
#, java-format
msgid "{0} struts added"
msgstr "{0} 加入支架 (struts)"
#: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:865
#, java-format
msgid "Note: Enable looping using {0}"
msgstr ""
#: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:867
#, java-format
msgid "Animation delay based on: {0}"
msgstr ""
#: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:1872
#, java-format
msgid "{0} connections deleted"
msgstr "己刪除{0}個連結"
#: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:1884
#, java-format
msgid "{0} new bonds; {1} modified"
msgstr "{0} 個新化學鍵; {1} 個己修改"
#: org/jmol/scriptext/MathExt.java:3661
msgid "Note: More than one model is involved in this contact!"
msgstr ""
#: org/jmol/shape/Frank.java:92
msgid "Click for menu..."
msgstr "滑鼠點擊以顯示選單"
#: org/jmol/util/GenericApplet.java:294
#, java-format
msgid ""
"Jmol Applet version {0} {1}.\n"
"\n"
"An OpenScience project.\n"
"\n"
"See http://www.jmol.org for more information"
msgstr ""
"Jmol Applet 版本 {0} {1}.\n"
"\n"
"OpenScience 計劃.\n"
"\n"
"更多訊息請參閱 http://www.jmol.org"
#: org/jmol/util/GenericApplet.java:681
msgid "File Error:"
msgstr "檔案錯誤:"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:231
#, java-format
msgid "assign/new atom or bond (requires {0})"
msgstr "指定/新增 原子或是鍵 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:235
msgid "pop up recent context menu (click on Jmol frank)"
msgstr "彈出最近的文字功能選單 (點擊 Jmol frank)"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:237
#, java-format
msgid "delete atom (requires {0})"
msgstr "移除原子 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:239
#, java-format
msgid "delete bond (requires {0})"
msgstr "移除鍵 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:241
#, java-format
msgid "adjust depth (back plane; requires {0})"
msgstr "調整深度 (後平面; 需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:242
#, java-format
msgid "move atom (requires {0})"
msgstr "移動原子 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:245
#, java-format
msgid "move whole DRAW object (requires {0})"
msgstr "移動整個 DRAW 物件 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:247
#, java-format
msgid "move specific DRAW point (requires {0})"
msgstr "移動特定 DRAW 點 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:248
#, java-format
msgid "move label (requires {0})"
msgstr "移動標籤 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:251
#, java-format
msgid "move atom and minimize molecule (requires {0})"
msgstr "移動原子以及分子最小化 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:254
#, java-format
msgid "move and minimize molecule (requires {0})"
msgstr "移動以及分子最小化 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:257
#, java-format
msgid "move selected atoms (requires {0})"
msgstr "移動所選的原子 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:259
#, java-format
msgid "drag atoms in Z direction (requires {0})"
msgstr ""
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:261
msgid "simulate multi-touch using the mouse)"
msgstr "使用滑鼠模擬多點觸碰"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:263
#, java-format
msgid "translate navigation point (requires {0} and {1})"
msgstr "轉化導覽點 (需要 {0} 及 {1})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:265
msgid "pick an atom"
msgstr "請選取原子"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:267
#, java-format
msgid "connect atoms (requires {0})"
msgstr "連接原子與原子 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:269
#, java-format
msgid "pick an ISOSURFACE point (requires {0}"
msgstr "請選一個等曲面點 (需要 {0}"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:271
#, java-format
msgid "pick a label to toggle it hidden/displayed (requires {0})"
msgstr "請選一個標記以切換隱藏/顯示 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:278
#, java-format
msgid ""
"pick an atom to include it in a measurement (after starting a measurement or "
"after {0})"
msgstr "選取一個原子作為測量 (測量之前或之後 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:281
#, java-format
msgid "pick a point or atom to navigate to (requires {0})"
msgstr "選擇一個點或是原子以進行導覽 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:284
#, java-format
msgid "pick a DRAW point (for measurements) (requires {0}"
msgstr "請選一個繪圖點 (用在測量) (需要 {0}"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:287
msgid "pop up the full context menu"
msgstr "彈出全文選單"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:289
msgid "reset (when clicked off the model)"
msgstr "重設 (當點擊這模型)"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:290
msgid "rotate"
msgstr "旋轉"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:292
#, java-format
msgid "rotate branch around bond (requires {0})"
msgstr "讓分枝結構繞著鍵旋轉 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:294
#, java-format
msgid "rotate selected atoms (requires {0})"
msgstr "旋轉所選的原子 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:295
msgid "rotate Z"
msgstr "繞 Z 軸旋轉"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:300
msgid ""
"rotate Z (horizontal motion of mouse) or zoom (vertical motion of mouse)"
msgstr "繞著 Z (滑鼠的水平方向移動) 或是縮放 (滑鼠的垂直方向移動)"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:301
#, java-format
msgid "select an atom (requires {0})"
msgstr "選取原子 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:304
#, java-format
msgid "select and drag atoms (requires {0})"
msgstr "選取及拖曳原子 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:306
#, java-format
msgid "unselect this group of atoms (requires {0})"
msgstr "取消選取這些原子 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:309
#, java-format
msgid "select NONE (requires {0})"
msgstr "不選 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:311
#, java-format
msgid "add this group of atoms to the set of selected atoms (requires {0})"
msgstr "將這些原子加到已經選取的原子中 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:314
#, java-format
msgid "toggle selection (requires {0})"
msgstr "固定所選的 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:321
#, java-format
msgid ""
"if all are selected, unselect all, otherwise add this group of atoms to the "
"set of selected atoms (requires {0})"
msgstr ""
"若已經全選, 請先取消全選, 或者是將這堆原子加到已經選取的原子中 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:324
msgid "pick an atom to initiate or conclude a measurement"
msgstr "選取一個原子以進行測量或是已經包含測量值"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:326
#, java-format
msgid "adjust slab (front plane; requires {0})"
msgstr "調整平板 (前平面; 需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:328
#, java-format
msgid "move slab/depth window (both planes; requires {0})"
msgstr "移動平板/深度視窗 (兩平面; 需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:330
msgid "zoom (along right edge of window)"
msgstr "縮放 (沿著視窗右側)"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:336
#, java-format
msgid "click on two points to spin around axis counterclockwise (requires {0})"
msgstr "點取兩個點以繞著該軸逆時針旋轉 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:339
#, java-format
msgid "click on two points to spin around axis clockwise (requires {0})"
msgstr "點取兩個點以繞著該軸順時針轉動 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:342
#, java-format
msgid "stop motion (requires {0})"
msgstr "停止運動 (需要 {0})"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:347
msgid "spin model (swipe and release button and stop motion simultaneously)"
msgstr "旋轉模式 (點擊與釋放按鈕以及同時停止移動)"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:348
msgid "translate"
msgstr "翻譯"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:349
msgid "zoom"
msgstr "縮放"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1991
msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis"
msgstr "請再多選一個原子來使分子可以一個軸旋轉"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1992
msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis"
msgstr "請選二個原子來使分子可以繞一個軸旋轉"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1996
msgid "pick one more atom in order to display the symmetry relationship"
msgstr "請選取一個或是多個原子以呈現對稱關係"
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1998
msgid ""
"pick two atoms in order to display the symmetry relationship between them"
msgstr "請選取兩個原子以呈現兩者的對稱關係"
#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:794
msgid "canceled"
msgstr ""
#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:795
#, java-format
msgid "{0} saved"
msgstr ""
#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:861
#, java-format
msgid "Setting log file to {0}"
msgstr "設定紀錄檔到 {0}"
#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:863
msgid "Cannot set log file path."
msgstr "無法設定紀錄檔之路徑"
#: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:114
#: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:125
#, java-format
msgid "{0} atoms hidden"
msgstr "己隱藏{0}個原子"
#: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:186
#, java-format
msgid "{0} atoms selected"
msgstr "己選擇{0}個原子"
#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4158
msgid "Drag to move label"
msgstr "拖著移走標記"
#: org/jmol/viewer/Viewer.java:7868
msgid "clipboard is not accessible -- use signed applet"
msgstr "不能存取剪貼簿--請用使用簽署過的程序 (applet)"
#: org/jmol/viewer/Viewer.java:9049
#, java-format
msgid "{0} hydrogens added"
msgstr "{0} 加入氫"
#~ msgid "Hide Symmetry"
#~ msgstr "隱藏對稱"
#~ msgid "Loading Jmol applet ..."
#~ msgstr "載入 Jmol applet 中 ..."
#~ msgid " {0} seconds"
#~ msgstr " {0} 秒"
#~ msgid "Java version:"
#~ msgstr "Java 版本:"
#~ msgid "1 processor"
#~ msgstr "單一處理器"
#~ msgid "unknown processor count"
#~ msgstr "不知道處理器數目"
#~ msgid "Java memory usage:"
#~ msgstr "Java 之記憶體使用率:"
#~ msgid "{0} MB free"
#~ msgstr "還有 {0} MB未使用"
#~ msgid "unknown maximum"
#~ msgstr "不知極大值為何"
#~ msgid "Open file or URL"
#~ msgstr "開啟檔案或連結"